Sam Fender – Talk to You فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

When my face is all changed from the cruelty of age
– وقتي که صورتم از بي رحمي سن عوض ميشه
I’ll still miss you
– هنوز دلم برات تنگ ميشه
In a dream, you forgave me and I almost did it myself
– در خواب ، تو منو بخشيدي و من تقريبا خودم اينکارو کردم
Till I woke back up
– تا وقتي که دوباره بيدار شدم
I’m always procrastinating
– من هميشه دارم به تعويق مي اندازم
Evading the job of going through them boxes in the attic
– فرار از کار از طریق آنها جعبه در اتاق زیر شیروانی
As long as they’re in the dark
– تا وقتي که تو تاريکي هستن
There’s a flickering spark we’d repair
– يه جرقه ي تيره و تار هست که ميخوايم درستش کنيم

Just wanna talk to you
– فقط ميخوام باهات حرف بزنم
Wanna talk with my best friend
– ميخوام با بهترين دوستم حرف بزنم
Wanna let go of everything that I carry
– ميخوام هر چيزي که با خودم دارم رو رها کنم
Wanna shoulder some of yours instead
– ميخوام يه کم از مال تو رو به جايش شونه کنم
I wanna hurt with you
– ميخوام بهت صدمه بزنم
Hurt with somebody who understands
– با کسي که درک ميکنه صدمه مي زنه
Have the strength to truly like myself
– قدرت دارم که واقعا خودم رو دوست داشته باشم
And have the love to take someone’s hand
– و عشق داشته باش که دست کسي رو بگيري

I was down in the Low Lights, getting hounded by moths and dickheads
– من تو چراغ هاي پايين بودم و توسط پروانه ها و احمق ها تعقيب ميشدم
Your uncle came in, I geared up for one on the nose
– عموت اومد تو ، من براي يه نفر آماده شدم
He was sombre and kind as I self-flagellated and grovelled
– اون غمگين و مهربون بود و من خودم رو شلاق زدم و غرغره کردم
Told me to come back, but I cheated and it’s over
– بهم گفت برگردم ، اما تقلب کردم و تموم شد
Shrinks somehow link it all back to my upbringing
– کوچک شدن به نوعی همه چیز را به تربیت من مرتبط می کند
But I don’t want an excuse for my mess
– اما من بهانه ای برای آشفتگی ام نمی خواهم

I just wanna talk to you
– فقط ميخوام باهات حرف بزنم
Wanna talk with my best friend
– ميخوام با بهترين دوستم حرف بزنم
Wanna let go of everything that I carry
– ميخوام هر چيزي که با خودم دارم رو رها کنم
Wanna shoulder some of yours instead
– ميخوام يه کم از مال تو رو به جايش شونه کنم
I wanna hurt with you
– ميخوام بهت صدمه بزنم
Hurt with somebody who understands
– با کسي که درک ميکنه صدمه مي زنه
Have the strength to truly like myself
– قدرت دارم که واقعا خودم رو دوست داشته باشم
And have the love to take someone’s hand
– و عشق داشته باش که دست کسي رو بگيري

I wanna talk to you
– ميخوام باهات حرف بزنم
I wanna talk to you
– ميخوام باهات حرف بزنم
Oh, I just wanna talk to you
– اوه ، فقط ميخوام باهات حرف بزنم
Only wanna talk to you
– فقط ميخوام باهات حرف بزنم
Only wanna talk to you
– فقط ميخوام باهات حرف بزنم
Only wanna talk to you, talk to you
– فقط ميخوام باهات حرف بزنم ، باهات حرف بزنم

Seven years wrapped in youth’s great love
– هفت سال در عشق بزرگ جوانان بسته شده
Picked me up and sucked the cancer from my bones
– منو برداشت و سرطان رو از استخونام خورد
Your old man loved me like a son he never had
– پیرمرد تو مثل پسری مرا دوست داشت که هرگز نداشت
And I ate him outta house and home
– و من اون رو از خونه و خونه خوردم
I have learnt and I will never stop learning
– من یاد گرفتم و هرگز از یادگیری دست نخواهم کشید
My failures are my prized possessions
– شکست های من دارایی های ارزشمند من هستند
I don’t deserve to talk to you
– من لیاقت حرف زدن با تو رو ندارم
But I hope that I can root for you
– اما اميدوارم بتونم ازت حمايت کنم
Give ’em hell, darling
– بهشون جهنم بده عزيزم

[Instrumental Outro]
– [آترو ابزار]


Sam Fender

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: