ویدیو کلیپ
متن ترانه
I wanted you to know, I’ve learned to live without it
– ميخواستم بدوني ، ياد گرفتم بدون اون زندگي کنم
And even though it’s colder now, I no longer feel surrounded
– و با وجود اينکه الان هوا سردتره ، ديگه احساس محاصره نمي کنم
And you never listened to me, and that’s the thing I tell the others
– و تو هرگز به حرفم گوش ندادي و اين چيزيه که به بقيه ميگم
You were my harlequin bride, I was your undercover lover, but no
– تو عروس هارليکين من بودي من عاشق مخفي تو بودم اما نه
You never saw me naked, you wouldn’t even touch me
– تو هيچوقت منو لخت نديدي ، حتي دستم رو هم نمي زدي
Except if you were wasted
– مگر اینکه شما هدر رفته باشید
But you were trying your best, and that’s the thing I tell the others
– اما تو تمام تلاشت رو ميکردي و اين چيزيه که من به بقيه ميگم
I was your robot companion, you were my favourite colour, and, oh
– من همدم ربات تو بودم ، تو رنگ مورد علاقه من بودي ، و ، اوه
I’m caught up on the person I tried to turn myself into for you
– من به کسي که سعي کردم خودم رو براي تو تبديل کنم گرفتار شدم
Someone who didn’t mind the push-pull parlour games
– کسي که به بازي هاي سالن فشار و کشش اهميت نمي داد
Someone who wasn’t always cryin’ on the journey back
– کسي که هميشه در سفر برگشت گريه نمي کرد
Someone who didn’t feel the low blows either way
– کسي که به هر حال ضربه هاي پايين رو حس نمي کرد
Thought I was waitin’ for you, when all along
– فکر کردم منتظر تو هستم ، وقتي که از اول
It was you with the countdown kill switch
– با کلید شمارش معکوس تو بودی
And it was me with the blindfold on
– و من بودم که چشم بند رو
And I was trying my best, and that’s the thing I tell the mirror
– و من تمام تلاشم رو کردم و اين چيزيه که به آينه ميگم
I was in love with the thought that we were in love with each other
– من عاشق اين فکر بودم که ما عاشق همديگه هستيم
What might be good for your heart
– چه چیزی ممکن است برای قلب شما خوب باشد
Might not be good for my head
– ممکنه براي سرم خوب نباشه
And what was there at the start
– و در ابتدا چه چیزی وجود داشت ؟
Might not be there in the end
– ممکنه در آخر اونجا نباشه
Do you wanna hurt me?
– میخوای بهم صدمه بزنی؟
Do you wanna hurt me?
– میخوای بهم صدمه بزنی؟
‘Cause nobody hurts me better
– چون هيچکس بهتر از من صدمه نمي زنه
Do you wanna love me?
– ميخواي منو دوست داشته باشي ؟
Do you wanna love me?
– ميخواي منو دوست داشته باشي ؟
‘Cause nobody hurts me better
– چون هيچکس بهتر از من صدمه نمي زنه
Came in like a dream, put it down like a smoke
– مثل يه رويا اومده بود ، مثل يه دود ميذاشتش پايين
We used to be a team, now we let each other go
– ما قبلا يه تيم بوديم ، حالا همديگه رو آزاد کرديم
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– خاکستر سیگارت هنوز به لباسام چسبیده
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– نميخوام اينجا بمونم فقط ميخوام بهت بگم
Came in like a dream, put it down like a smoke
– مثل يه رويا اومده بود ، مثل يه دود ميذاشتش پايين
We used to be a team, now we let each other go
– ما قبلا يه تيم بوديم ، حالا همديگه رو آزاد کرديم
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– خاکستر سیگارت هنوز به لباسام چسبیده
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– نميخوام اينجا بمونم فقط ميخوام بهت بگم
Came in like a dream, put it down like a smoke
– مثل يه رويا اومده بود ، مثل يه دود ميذاشتش پايين
We used to be a team, now we let each other go
– ما قبلا يه تيم بوديم ، حالا همديگه رو آزاد کرديم
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– خاکستر سیگارت هنوز به لباسام چسبیده
I don’t wanna stick around, I just wanna let you know
– نميخوام اينجا بمونم فقط ميخوام بهت بگم
Came in like a dream, put it down like a smoke
– مثل يه رويا اومده بود ، مثل يه دود ميذاشتش پايين
We used to be a team, now we let each other go
– ما قبلا يه تيم بوديم ، حالا همديگه رو آزاد کرديم
Your cigarette ash still clinging to my clothes
– خاکستر سیگارت هنوز به لباسام چسبیده
I don’t wanna stick around
– نميخوام اينجا بمونم
No one’s gonna save me from my memories
– هیچکس منو از خاطراتم نجات نمیده
Nothing to lose, but I would’ve given anything
– چيزي براي از دست دادن نيست ، اما من هر چيزي رو مي دادم
To get closer to you and all your enemies
– تا به تو و همه دشمنانت نزديک تر بشي
I’ve got a few of my own
– من چندتا از خودم رو دارم
And this throne didn’t come with a gun, so I’ve got a different energy
– و اين تخت با اسلحه نيومده ، پس من يه انرژي ديگه دارم
I still see you when the lights get low
– هنوزم وقتي چراغ ها کم ميشن ميبينمت
I still hear you when I’m on my own
– هنوزم وقتی تنهام میشنوم
The parasites in the nightmares calling my name like, “Please just let me go”
– انگل ها در کابوس ها اسمم رو صدا ميکنن مثل “لطفا بذار برم”
This one’s for you and your problems, your good day job
– اين يکي براي تو و مشکلاتت ، کار روز خوبت
Your bad karma, what are you afraid of?
– کارما بدت ، از چي ميترسي؟
The same trauma, show me what you’re made of
– همون تروما ، بهم نشون بده از چي ساخته شدي
‘Cause you talk about your constant pain like I ain’t got none
– چون تو در مورد درد مداوم خودت حرف ميزني انگار من هيچکدومشون رو ندارم
And I’ve learned to live beside it, and even though it’s over now
– و من ياد گرفتم که کنارش زندگي کنم ، و با وجود اينکه الان تموم شده
I will always be reminded (Reminded, reminded, reminded)
– من هميشه به ياد ميارم (به ياد ميارم ، به ياد ميارم ، به ياد ميارم)
