ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Woo!)
– (وو!)
He said, “Are you serious? I’ve tried, but I can’t figure out
– گفت: جدی میگی ؟ من تلاش کردم ، اما نميتونم بفهمم
I’ve been next to you all night and still don’t know what you’re about
– من تمام شب کنار تو بودم و هنوزم نميدونم که تو درباره چي هستي
You keep ta- (ta-ta-), talkin’, but not much comin’ out your mouth
– تو تا- (تا-تا -) رو نگه مي داري ، حرف ميزني ، اما چيز زيادي از دهنت بيرون نمياد
Can’t you tell that I want you?” I say, yeah
– نمیتونی بگی که من تو رو میخوام ؟ “من می گویم ، بله
I would want myself, baby, please believe me
– من خودم رو ميخوام عزيزم لطفا باور کن
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– من تو رو به جهنم مي کشم فقط براي اينکه منو بشناسي ، آره آره
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– پس مطمئن باش عزيزم ، طمع نداشته باش
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– اون آشغال خوب تموم نميشه (اوه-اوه) ، خوب تموم ميشه
(Uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh) (woo)
– (اه-اه-اه-اه-اه-اه)
I see you eyein’ me down, but you’ll never know much past my name
– من مي بينم که تو به من نگاه مي کني ، اما تو هيچوقت چيزهاي زيادي از اسم من نمي دوني
Or how I’m runnin’ this room around and that I’m still half your age
– يا اينکه چطوري دارم اين اتاق رو اداره ميکنم و هنوزم نصف سن تو هستم
Yeah, you’re loo- (loo-loo-) looking at me like I’m some sweet escape
– آره ، تو به من نگاه ميکني انگار من يه فرار مهربونم
Obvious that you want me, but I said
– واضحه که تو منو ميخواي ، اما من گفتم
I would want myself, baby, please believe me
– من خودم رو ميخوام عزيزم لطفا باور کن
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– من تو رو به جهنم مي کشم فقط براي اينکه منو بشناسي ، آره آره
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– پس مطمئن باش عزيزم ، طمع نداشته باش
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– اون آشغال خوب تموم نميشه (اوه-اوه) ، خوب تموم ميشه
He said, “I’m just curious, is this for real or just an act?
– گفت: “فقط کنجکاوم ، این واقعی است یا فقط یک عمل ؟
Can’t tell if you love or hate me, never met someone like that
– نميتونم بگم که منو دوست داري يا ازش متنفري، هيچوقت کسي مثل اون رو نديدم
Drive me so (so-so) crazy, did you know you got that effect?”
– منو اينقدر ديوونه کن ، ميدونستي که اين اثر رو داري ؟ “
I said, “Lemme check, yeah”
– گفتم: “بذار چک کنم ، آره”
I would want myself, baby, please believe me
– من خودم رو ميخوام عزيزم لطفا باور کن
I’ll put you through hell just to know me, yeah-yeah
– من تو رو به جهنم مي کشم فقط براي اينکه منو بشناسي ، آره آره
So sure of yourself, baby, don’t get greedy
– پس مطمئن باش عزيزم ، طمع نداشته باش
That shit won’t end well (ooh-ooh), end well
– اون آشغال خوب تموم نميشه (اوه-اوه) ، خوب تموم ميشه
(I would want myself)
– (من خودم را می خواهم)
(I would want myself)
– (من خودم را می خواهم)
I would want myself
– من خودم رو ميخوام
(I would want myself)
– (من خودم را می خواهم)
(I would want myself)
– (من خودم را می خواهم)
(Uh-uh, uh-uh-uh, uh)
– (اه اه اه اه اه)
