The Proclaimers – I’m Gonna Be (500 Miles) فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

When I wake up, well, I know I’m gonna be
– وقتي بيدار ميشم ، خب ، ميدونم که
I’m gonna be the man who wakes up next to you
– دانلود آهنگ جدید علیرضا روزگار به نام بیدارم کنارت
When I go out, yeah, I know I’m gonna be
– وقتي برم بيرون ، آره ، ميدونم که
I’m gonna be the man who goes along with you
– دانلود آهنگ جدید علیرضا روزگار به نام با تو میشم
If I get drunk, well, I know I’m gonna be
– اگه مست بشم ، خب ، ميدونم که مست ميشم
I’m gonna be the man who gets drunk next to you
– دانلود آهنگ جدید علیرضا روزگار به نام مست میشم کنار تو
And if I haver, yeah, I know I’m gonna be
– و اگه من هاوري کنم ، آره ، ميدونم که
I’m gonna be the man who’s haverin’ to you
– من مردي هستم که به تو ميخوره

But I would walk five hundred miles
– اما من پنجصد مايل راه مي رفتم
And I would walk five hundred more
– و من پنجصد نفر ديگه رو راه مي رفتم
Just to be the man who walked a thousand
– فقط براي اينکه مردي باشي که هزار تا راه رفت
Miles to fall down at your door
– مایل به سقوط در درب خود را

When I’m workin’, yes, I know I’m gonna be
– وقتي دارم کار ميکنم ، آره ، ميدونم که
I’m gonna be the man who’s workin’ hard for you
– من مردي خواهم بود که براي تو سخت کار ميکنه
And when the money comes in for the work I do
– و وقتي پول براي کار من مياد
I’ll pass almost every penny on to you
– من تقریبا هر پنی رو به تو میدم
When I come home (When I come home), oh, I know I’m gonna be
– وقتی به خانه می آیم (وقتی به خانه می آیم) ، اوه ، می دانم که
I’m gonna be the man who comes back home to you
– من مردي خواهم بود که به خونه ات برميگردم
And if I grow old, well, I know I’m gonna be
– و اگه پير بشم ، خب ، ميدونم که
I’m gonna be the man who’s growin’ old with you
– من مردي ميشم که با تو پير ميشه

But I would walk five hundred miles
– اما من پنجصد مايل راه مي رفتم
And I would walk five hundred more
– و من پنجصد نفر ديگه رو راه مي رفتم
Just to be the man who walked a thousand
– فقط براي اينکه مردي باشي که هزار تا راه رفت
Miles to fall down at your door
– مایل به سقوط در درب خود را

Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da

When I’m lonely, well, I know I’m gonna be
– وقتي تنها باشم ، خب ، ميدونم که
I’m gonna be the man who’s lonely without you
– دانلود آهنگ جدید علیرضا روزگار به نام بی تو تنها میشم
And when I’m dreamin’, well, I know I’m gonna dream
– و وقتي خواب مي بينم ، خب ، ميدونم که خواب مي بينم
I’m gonna dream about the time when I’m with you
– خواب می بینم وقتی با تو هستم
When I go out (When I go out), well, I know I’m gonna be
– وقتی بیرون میرم (وقتی بیرون میرم) ، خب ، میدونم که
I’m gonna be the man who goes along with you
– دانلود آهنگ جدید علیرضا روزگار به نام با تو میشم
And when I come home (when I come home), yes, I know I’m gonna be
– و وقتی به خانه می آیم (وقتی به خانه می آیم) ، بله ، می دانم که
I’m gonna be the man who comes back home with you
– من مردی خواهم بود که با تو به خانه برمی گردم
I’m gonna be the man who’s comin’ home with you
– من مردي خواهم بود که با تو به خونه مياد

But I would walk five hundred miles
– اما من پنجصد مايل راه مي رفتم
And I would walk five hundred more
– و من پنجصد نفر ديگه رو راه مي رفتم
Just to be the man who walked a thousand
– فقط براي اينکه مردي باشي که هزار تا راه رفت
Miles to fall down at your door
– مایل به سقوط در درب خود را

Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da da da (Da-da da da)
– دا دا دا (دا دا دا دا)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da da

And I would walk five hundred miles
– و من پنجصد مايل راه مي رفتم
And I would walk five hundred more
– و من پنجصد نفر ديگه رو راه مي رفتم
Just to be the man who walked a thousand
– فقط براي اينکه مردي باشي که هزار تا راه رفت
Miles to fall down at your door
– مایل به سقوط در درب خود را


The Proclaimers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: