ویدیو کلیپ
متن ترانه
Please allow me to introduce myself
– لطفا اجازه بدید خودم رو معرفی کنم
I’m a man of wealth and taste
– من مرد ثروت و ذوق هستم
I’ve been around for a long, long years
– من سالهاست که اينجا هستم
Stole million man’s soul an faith
– روح يک ميليون نفر رو دزديده ايمان
And I was ’round when Jesus Christ
– و من دور بودم که عیسی مسیح
Had his moment of doubt and pain
– لحظه شک و دردش رو داشت
Made damn sure that Pilate
– مطمئن شدم که پیلاتس
Washed his hands and sealed his fate
– دستاشو شست و سرنوشتش رو مهر زد
Pleased to meet you
– خوشحالم که باهاتون آشنا شدم
Hope you guess my name
– اميدوارم اسم منو حدس بزني
But what’s puzzling you
– اما چه چیزی شما را گیج می کند
Is the nature of my game
– ماهيت بازي من هست ؟
Stuck around St. Petersburg
– در اطراف سن پترزبورگ گیر کرده
When I saw it was a time for a change
– وقتي ديدم که زماني براي تغيير بود
Killed Tsar and his ministers
– تزار و وزرا رو کشت
Anastasia screamed in vain
– آناستازیا بیهوده فریاد زد
I rode a tank
– من سوار تانک شدم
Held a general’s rank
– رتبه ژنرال رو داشت
When the blitzkrieg raged
– هنگامی که blitzkrieg خشمگین شد
And the bodies stank
– و اجساد بد بو می کردند
Pleased to meet you
– خوشحالم که باهاتون آشنا شدم
Hope you guess my name, oh yeah
– اميدوارم اسمم رو حدس بزني ، اوه آره
Ah, what’s puzzling you
– آه ، چه چیزی شما را گیج می کند
Is the nature of my game, oh yeah
– ماهيت بازي من هست ، اوه آره
I watched with glee
– من با شادی تماشا کردم
While your kings and queens
– در حالی که پادشاهان و ملکه های شما
Fought for ten decades
– ده دهه جنگید
For the gods they made
– برای خدایان ساخته شده
I shouted out
– فریاد زدم
Who killed the Kennedys?
– کي کندي ها رو کشت ؟
When after all
– وقتی که بعد از همه
It was you and me
– من و تو بودیم
Let me please introduce myself
– اجازه بدهید خودم را معرفی کنم
I’m a man of wealth and taste
– من مرد ثروت و ذوق هستم
And I laid traps for troubadours
– و من تله ها رو براي تروبادورها گذاشتم
Who get killed before they reached Bombay
– که قبل از اينکه به بمبئي برسن کشته ميشن
Pleased to meet you
– خوشحالم که باهاتون آشنا شدم
Hope you guessed my name, oh yeah
– اميدوارم اسمم رو حدس زدي ، اوه آره
But what’s puzzling you
– اما چه چیزی شما را گیج می کند
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby
– ماهيت بازي من ، اوه آره ، بيا پايين ، عزيزم
Pleased to meet you
– خوشحالم که باهاتون آشنا شدم
Hope you guessed my name, oh yeah
– اميدوارم اسمم رو حدس زدي ، اوه آره
But what’s confusing you
– اما چه چیزی شما را گیج می کند
Is just the nature of my game
– فقط ماهيت بازي منه
Just as every cop is a criminal
– همانطور که هر پلیس یک جنایتکار است
And all the sinners saints
– و همه گناهکاران مقدس
As heads is tails
– همانطور که سر دم است
Just call me Lucifer
– فقط منو لوسیفر صدا کن
‘Cause I’m in need of some restraint
– چون من به يه کم خودداري نياز دارم
So if you meet me
– پس اگه منو ببيني
Have some courtesy
– ادب داشته باشید
Have some sympathy, and some taste
– همدردی و سلیقه ای داشته باش
Use all your well-learned politnesse
– از تمام ادب آموخته شده خود استفاده کنید
Or I’ll lay your soul to waste, mm yeah
– وگرنه روحت رو هدر ميدم ، آره
Pleased to meet you
– خوشحالم که باهاتون آشنا شدم
Hope you guessed my name, mm yeah
– اميدوارم اسمم رو حدس زدي ، آره
But what’s puzzling you
– اما چه چیزی شما را گیج می کند
Is the nature of my game, mm mean it, get down
– ماهيت بازي من اينه که ، منظورم اينه که ، برو پايين
Woo, who
– وو ، که
Oh yeah, get on down
– اوه آره ، برو پايين
Oh yeah
– اوه آره
Aah yeah
– آره ، آره
Tell me baby, what’s my name?
– بگو عزیزم اسمم چیه ؟
Tell me honey, can ya guess my name?
– بهم بگو عزيزم ، ميتوني اسمم رو حدس بزني ؟
Tell me baby, what’s my name?
– بگو عزیزم اسمم چیه ؟
I tell you one time, you’re to blame
– من يه بار بهت ميگم ، تو مقصر هستي
What’s my name
– اسم من چيه ؟
Tell me, baby, what’s my name?
– بگو عزیزم اسمم چیه ؟
Tell me, sweetie, what’s my name?
– بگو عزیزم اسمم چیه؟
