Tyler, The Creator – Mother فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Okay, okay, yeah
– باشه ، باشه ، آره
Lennox where the brown boys at
– لنوکس ، جایی که پسران قهوه ای در
I can’t go over there
– من نمیتونم برم اونجا
Del Aire where the white boys at
– دل آير ، جايي که پسرهاي سفيد پوست
I don’t live over there
– من اونجا زندگي نمي کنم
Dody, where the dope boys at?
– دودي ، پسرهاي مواد مخدر کجا هستن؟
I won’t go over there
– من اونجا نميرم
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– مگر اينکه بخوام مثل موها فشار بيارم
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– تی های سفید ، نایک ایر لباس های روزانه است ، نه لباس های من
So they just might stare if I’m there
– پس اگه من اونجا باشم ممکنه خیره بشن
Walk by in the pink ice Airs
– در هوای یخ صورتی از کنارش رد شو
What size? Not mine
– چه اندازه ای ؟ نه مال من
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– واقعا مبارزه عادلانه اي نيست ، لوله رو پايين بکش
Not scared, dark blue, dark red
– نه ترسیده ، آبی تیره ، قرمز تیره
Don’t give a fuck there, might die
– به اين قضيه اهميت نده ، ممکنه بميره
Might dare over what you’d wear or won’t
– ممکنه جرات کني که لباس هات رو بپوشي يا نپوشي
Where niggas from, can’t breathe, low air
– از کجا کاکاسياه ها ، نميتونن نفس بکشن ، هواي پايين


So, no
– پس ، نه
Don’t call me, nigga
– به من زنگ نزن ، کاکاسياه
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– صحبت کردن در مورد ضمانت کردن تو از زندان
Because your stupid ass over there stole a ****
– چون اون کون احمقت يه ****
Tryna impress a friend
– Tryna تحت تاثیر قرار دادن یک دوست
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– و من یک پدر و مادر مجرد هستم ، من باید صورتحساب ها را پرداخت کنم
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– من نميخوام تو رو از زندان آزاد کنم ، کاکاسياه ، چون تو احمق هستي

Yeah, momma told me not to come over there
– آره ، مامان بهم گفت که نروم اونجا
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– شما همه کاکاسياه ها گم شديد و در افکارتون گير افتاديد
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– چون تو به زمين شليک ميکني و ميکشي که نخريدي
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– احتمالا شماها مرده يا زنداني ميشيد
Momma told me not to come over there (Mm)
– مامان بهم گفت که نروم اونجا
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– شماها سيگار مي کشيد و مي نوشيد تا تاريک بشه
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– و شما فکر می کنم که آن را هوشمند و من شنیده ام شما فروش dope (Mm)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– و شما غارت و سرقت اسلحه خود شلیک در هوا (میلی متر)
Momma told me not to come over there (Bih)
– مامان به من گفت نمی آمد بیش از وجود دارد (Bih)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– شما همه کاکاسياه ها و همه شما از يه گروه
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– و شما آویزان و شما با فشار کمی niggas مثل من (Bih)
Outside a area, nobody care (Bih)
– در خارج از منطقه هیچ کس مراقبت (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih)
– مامان بهم گفت که نروم اونجا
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– خانواده با نمک, من متولد شد و با هدیه (Bih)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– و اگر من سقوط در عشق میشم می تواند باز کردن آن سریع (Bih)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– بنابراین من مطمئن شوید که من هرگز حاضر (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– مامان به من گفت نمی آمد بیش از وجود دارد (Bih, bih, bih, bih)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– اين حرکت نيست و کاکاسياه ها “کونز” هستن (چي؟)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– و من يه کاکاسياه واقعي هستم ، اين مزخرفات هم خوب نيست
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– گفت که من هرگز نباید به قوانین خیابان پایبند باشم
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– اين آشغال واقعي است و اين هم واقعي نيست
Spray what you claim and fuck up the building
– هرچي که ميخواي رو اسپري کن و ساختمون رو خراب کن
Spray up the party and rake all the bodies
– حزب را اسپری کنید و تمام اجساد را جمع کنید
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– هیچکس تا وقتی کسی کشته نشه متوقف نمیشه
Momma told me not to come over there (Ooh)
– مامان بهم گفت که نروم اونجا
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– اما اين تمام چيزيه که همه تون ميدونين ، قرمز و آبي
I liked baby pink at the time (Mm)
– من اون موقع از رنگ صورتی بچه خوشم میومد
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– رفيق مطمئن شد که کسي به خط مطبوعات نيومده ، باشه
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– مامان بهم گفت که نروم اونجا
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– اما شماها با من درست رفتار مي کنيد ، شماها دعوا هام رو حل مي کنيد (آره ، آره ، آره ، آره)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– و بهم گفت که هرگز ، هرگز ، هرگز ، هرگز ، هرگز این زندگی را نگیرم (آره ، آره)
I hope I did right (Yeah)
– اميدوارم درست انجامش دادم

Father told me nothin’, fuck it
– پدر بهم چيزي نگفت ، لعنت به اون
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– من به عنوان يه مرد مي فهمم که من نقشه اش نبودم
Had some other ideas in his head
– يه سري ايده هاي ديگه هم تو سرش بود
I hold no grudges, I heard he a fan
– من هيچ کينه اي ندارم ، شنيدم که طرفدارش هست
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– جیب های بسیار سنگین ، سالم ، شیرین به عنوان بتی کروکر (میلی متر)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– هر روز صبح از خواب بیدار میشم و آماده میشم
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– خوشحال به عنوان یک مادرجنده ، صرف پنجصد هزار (میلی متر)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– فکر نکنم چيزي باشه ، بايد براي يه چيزي حساب بشه ، درسته؟ (آره)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– زندگي ، پنير داري ، يه تکه ميخواي؟ آره ، آره
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– پنير رو گرفتي ، موش ها کجا بودن ؟ (آره)
With the pussy, what’s my vice?
– با اون کير ، چه بدبختي دارم؟
New threads and a bike
– نخ های جدید و دوچرخه
Shit sweet, like rice
– لعنت شیرین ، مثل برنج
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– با شکر و کره ، از مادربزرگم گرفتم
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– من از نمک و فلفل خوشم نمياد ، کاکاسياه کوچولو از رودخونه
I don’t show it, but I know it (Know it)
– من نشونش نميدم ، اما ميدونم (ميدونم)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– من نقاشم ، شاعر نیستم (شاعر نیستم)
Get the picture, come together (Mm)
– عکس رو بگير ، با هم بياي (Mm)
Like stitches with a scar
– مثل بخیه هایی با زخم
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– بابا رفته ، من دروغ نميگم
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– اون يه بار بود ، آره ، گفتم
Like alarm, now set it (La-la)
– مثل آلارم ، حالا تنظیمش کن
Like speak, but you read it (Uh)
– مثل حرف زدن ، اما تو خونديش
Like bleed
– مثل خونريزي

Momma told me, 1970
– مامان بهم گفت ، 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– جوانترین هفت ساله ، آسمانی نبود
Home was South Central, school’s Beverly
– خونه جنوبي مرکزي بود ، مدرسه بيورلي
Brother locked up, sister strung out
– برادر زنداني شده ، خواهرش از زندان افتاده
High school president, ran for it
– رئيس دبيرستان ، براي اين کار فرار کرد
Had the chance to move out, ran for it
– شانس اين رو داشت که از اينجا بره ، فرار کرد
Love them Africans, met one
– دوستشون دارم آفریقایی ها ، یکی رو دیدم
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– بذار بياد داخل ، وقتي خبر رو گرفتن ، اون فرار کرد
Twenty, I popped out—
– بیست، من بیرون اومدم—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– من کامل بودم ، اون نیازی به برنامه ریزی برای اون نداره (هی ، هی ، هی ، هی ، هی)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– ميدونستم که من آينده ام ، اون روشنفکر بود (هي ، هي ، هي ، هي)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– به من دست زد و دستش رو گرفت
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– من و اون ، ما به يه مرد نياز نداريم
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– دوره های دانشگاهی با من در دستش (هی ، هی ، هی ، هی ، هی)
Asked her why she didn’t have a plan B
– ازش پرسيدم چرا نقشه ب نداره
She said I wouldn’t understand
– گفت من نمی فهمم
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– سپس ، او یک دختر داشت ، پدر یک مادر بچه داشت (مادر بچه)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– با مشکل ، مامان تقريبا به خاطر درام به اسلحه حمله کرد
Court case, hair gone (Gone)
– پرونده دادگاه ، موها رفته (رفته)
Weight gone, bare bones (Bones)
– وزن رفته ، استخوان های برهنه (استخوان ها)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– خانه عوض شده ، برای من درست نیست ، برای من روشن است
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– اون هميشه براي من ميجنگيد ، آره ، اون بيشتر از حد محافظت ميکنه
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– چون اون يه ماماني داشت که دوست پسر داشت که نميدونست چطور دست خودش رو نگه داره (م. م. دست خودش رو نگه داره ، کاکاسياه)
I was raised in a house full of love
– من مطرح شد در یک خانه پر از عشق
I was raised on that type of time
– من مطرح شد که در نوع زمان
Niggas say, “She did a good job”
– Niggas می گویند “او یک کار خوب”
Duh, bitch, I turned out fine
– اوه ، جنده ، من خوب شدم
Duh, bitch, I turned out fine
– اوه ، جنده ، من خوب شدم
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Lookin’ مانند او سگ ماده من معلوم شد خوب (Ooh)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– می گویند آنچه شما می خواهید, سگ ماده من معلوم شد خوب (هو هو هو)
Some niggas fall, but I turned out fine
– برخی از niggas سقوط اما من معلوم شد خوب
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– نميتونم همه چيز رو داشته باشم ، حالا همه چيز رو دارم
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– چون من تا به حال این همه سگ ماده من معلوم شد خوب (خواستگاری)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– نمی توانید به من بگویید راهبه’, سگ ماده من معلوم شد خوب
I am the guy, bitch, I turned out fine
– من در پسر, سگ ماده, من معلوم شد خوب
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– نگاهی به این خانه سگ ماده من معلوم شد خوب (معلوم شد خوب)
Look at these kids, I turned out fine
– به اين بچه ها نگاه کن ، من خوب شدم
Look at me, bitches, I turned out fine
– به من نگاه کن ، جنده ها ، من خوب شدم
Look at me, bitches, I turned out fine
– به من نگاه کن ، جنده ها ، من خوب شدم
Look at me, bitches, I turned out fine
– به من نگاه کن ، جنده ها ، من خوب شدم
Look at me, niggas, I turned out fine
– به من نگاه کن ، کاکاسياه ها ، من خوب شدم
Look at me, bitches, I turned out fine
– به من نگاه کن ، جنده ها ، من خوب شدم
Look at me, bitches, I turned out fine
– به من نگاه کن ، جنده ها ، من خوب شدم
Mother
– مادر


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: