ویدیو کلیپ
متن ترانه
When they say, “She get it from her mama”
– وقتی میگن “از مامانش میگیره”
I’ma say, “You fuckin’ right”
– من ميگم”تو درست ميگي”
Body rude, it’s unpolite
– بدن بی ادب ، بی ادب است
Done bein’ the humble type
– انجام شده است ‘ نوع فروتن
Tell me, is you down?
– بهم بگو ، تو پايين هستي؟
‘Cause I’m tryna go up tonight
– چون امشب ميخوام برم بالا
Hoes and hoochies left and right
– Hoes و hoochies چپ و راست
I just wanna live in a fantasy
– فقط ميخوام تو يه فانتزي زندگي کنم
I think we deserve it, right?
– فکر کنم ما لیاقتش رو داریم ، درسته؟
Top all the memories
– بالا همه خاطرات
I’ve ever made in my life
– من تا حالا تو زندگيم
Permanent ecstasy (oh)
– اکستازی دائمی (oh)
Ladies is pimps tonight
– خانم ها امشب حرومزاده هستن
Livin’ inside a dream (oh)
– زندگي در درون يک رويا
Let’s lay where the lovers lie
– بیایید در جایی که عاشقان دروغ می گویند دراز بکشیم
I put that on my own mama, on my hood
– من اينو روي مامانم گذاشتم ، روي کاپوت
I look fly, I look good
– من پرواز نگاه, من نگاه خوب
You can’t touch my bag, wish you could
– تو نمیتونی به کیفم دست بزنی ، کاش می تونستی
I look fly, I look too good
– من پرواز نگاه, من نگاه بیش از حد خوب
Put that on my own mama, on my hood
– اينو روي مامانم بذار ، روي کاپوت من
I look fly, I look good
– من پرواز نگاه, من نگاه خوب
You can’t touch my bag, wish you could
– تو نمیتونی به کیفم دست بزنی ، کاش می تونستی
I look fly, I look too good
– من پرواز نگاه, من نگاه بیش از حد خوب
On my mama (mama), on my hood (hood)
– روی مامانم (مامانم) ، روی هودم(هود)
I look fly (damn), I look good (good)
– من به نظر پرواز (لعنت) ، من به نظر خوب (خوب)
Touch my swag (swag), wish you could (could)
– به من دست بزن ، کاش می تونستی
I look fly (damn), I look good (good, good)
– من به نظر پرواز (لعنت) ، من به نظر خوب (خوب ، خوب)
I’m so deep in my bag
– من خيلي تو کيفم هستم
Like a grandma with a peppermint
– مثل مادربزرگ با نعناع فلفلی
They say, “Ooh, she smell good”
– می گویند: آه ، بوی خوبی می دهد
That’s just ’cause I’m Heaven-sent
– فقط به خاطر اينه که من به بهشت فرستاده شدم
Sex game go stupid (ayy)
– بازی سکس احمقانه (ayy)
Snappin’ like a toothpick (ayy)
– مثل يه خميردندان مي تپد
Man, to tell the truth
– مرد ، راستش رو بگم
Your opinion is irrelevant
– نظر شما بی ربط است
But I, I know you think I’m fi-i-ine
– اما من ، ميدونم که فکر ميکني من خيالي هستم
Might be too fine to hit it from behi-i-ind
– ممکنه خيلي خوب باشه که از “بي-اي-اندي” بهش ضربه بزني
Reflection in the mirror don’t decli-ine
– انعکاس در آینه کاهش نمی یابد
I can’t even lie, lie, lie
– من حتی نمیتونم دروغ بگم ، دروغ بگم ، دروغ بگم
I put that on my own mama, on my hood
– من اينو روي مامانم گذاشتم ، روي کاپوت
I look fly, I look good
– من پرواز نگاه, من نگاه خوب
You can’t touch my bag, wish you could
– تو نمیتونی به کیفم دست بزنی ، کاش می تونستی
I look fly, I look too good
– من پرواز نگاه, من نگاه بیش از حد خوب
Put that on my own mama, on my hood
– اينو روي مامانم بذار ، روي کاپوت من
I look fly, I look good
– من پرواز نگاه, من نگاه خوب
You can’t touch my bag, wish you could
– تو نمیتونی به کیفم دست بزنی ، کاش می تونستی
I look fly, I look too good
– من پرواز نگاه, من نگاه بیش از حد خوب
On my mama (mama), on my hood (hood)
– روی مامانم (مامانم) ، روی هودم(هود)
I look fly (damn), I look good (good)
– من به نظر پرواز (لعنت) ، من به نظر خوب (خوب)
Touch my swag (swag), wish you could (could)
– به من دست بزن ، کاش می تونستی
I look fly (damn), I look good (good)
– من به نظر پرواز (لعنت) ، من به نظر خوب (خوب)
On my mama (mama), on my hood (on my hood)
– روی مامانم (مامان) ، روی کاپوت من (روی کاپوت من)
I look fly (I look fly), I look good (I look god)
– من به نظر می رسد پرواز (من به نظر می رسد پرواز) ، من به نظر می رسد خوب (من به نظر می رسد خدا)
Touch my swag, wish you could (you know you wish you could)
– به لباسم دست بزن ، کاش می تونستی (می دونی که می تونستی)
I look fly, I look good (I look fly, I look good)
– من به نظر می رسد پرواز ، من به نظر می رسد خوب (من به نظر می رسد پرواز ، من به نظر می رسد خوب)
Mama, on my hood
– مامان ، روی کاپوت من
I look fly, I look good
– من پرواز نگاه, من نگاه خوب
I know you wish you could
– میدونم که کاش می تونستی
