ویدیو کلیپ
متن ترانه
(Ayy, JB, you sauced up)
– (آي، جي بي ، تو به هم ريختي)
Huh, huh
– هاه ، هاه
Look, go
– ببین برو
I say, God, who am I?
– میگم خدایا من کی هستم؟
Prayin’ to the sky
– دعا به آسمان
I’m anxious and I’m desperate, I be wishin’ that I cry
– من نگرانم و نااميدم ، آرزو مي کنم که گريه کنم
Tired of situations, I be wishin’ that I die
– از موقعیت ها خسته شدم ، آرزو می کنم که بمیرم
“Top, why you keep complainin’?” You’ll forever be my child
– “بالا ، چرا به شکايت کردن ادامه ميدي ؟ “تو تا ابد بچه من خواهي بود
Livin’ wild, Father, this is not how I was raised up
– زندگي وحشي ، پدر ، اينطوري بزرگ نشدم
Opps wanna frame us, DA wanna hang us
– اپ ها ميخوان ما رو قاب کنن ، دا ميخوان ما رو آويزون کنن
I’m sorry for my thoughts and actions that ain’t to your likin’
– متاسفم برای افکار و اعمالم که به شما علاقه ای ندارند
Man, I’m scarred, this ain’t no facades, I don’t really like me
– مرد ، من زخمي شدم ، اين نمايشي نيست ، من واقعا از خودم خوشم نمياد
I don’t know who I could run to
– نميدونم ميتونم برم پيش کي
I don’t know where I could run and hide
– نميدونم کجا ميتونم فرار کنم و مخفي بشم
Your intentions’ll get you dead, I feel alive
– قصدت تو رو مي کشه ، احساس مي کنم زنده ام
Gangsters approachin’, look what this come to
– گانگسترها دارن نزديک ميشن ، ببين اين به چي مياد
They tellin’ me I’m that guy, while off inside I’m still holdin’ all the feelings of a child
– اونا بهم گفتن که من اون يارو هستم ، وقتي که داخل بودم هنوزم تمام احساسات يه بچه رو در دست دارم
Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– در بهترين حالتش ، قتل در بالاترين سطح
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– “هستلين” در بهترين حالتش ، تمام عمرم ، سعي کردم درست انجامش بدم
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– من به تو نياز ندارم و منو ترک مي کنم ، من به تو نياز دارم
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– شب ها روی زانوهایم دعا کنید تا فرشتگان ببینند من آن چیزی نیستم که آنها گفتند من هستم
Runnin’ from my birthplace
– از محل تولدم فرار مي کنم
Lord, it been a earthquake
– خدایا زلزله بود
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– به آتشم اعتماد کن ، اوه ، من به آرامش نياز داشتم
Can you say when it’s on the way?
– می تونی بگی کی داره میاد ؟
Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– اوه ، بي ، تو منو دوست داري ؟ ميتوني مثل خودت منو بکشي؟
Huh? My job got us fussin’
– نه؟ کار من ما رو به دردسر انداخت’
I’ve been hustlin’ all for you
– من همه چيز رو براي تو انجام دادم
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– من تو دردسر افتادم ، اما نميتونم بهت بگم چيکار ميکنم ، چيکار کردم ، يا چيکار کردم
I don’t give a fuck, I speak the truth
– من به اين قضيه اهميت نميدم ، من حقيقت رو ميگم
I’ll take my stick, blow out the roof
– چوبم رو مي گيرم ، سقف رو منفجر مي کنم
I made a T-top out the coupe
– من يه تي تاپ از کوپه درست کردم
From KD car to a Bentley
– از ماشین KD به یک بنتلی
I don’t trip, they laughin’ at my pain
– من اشتباه نمي کنم ، اونا به درد من مي خندند
I worry God as I’m sinnin’
– من خدا رو نگران مي کنم چون دارم گناه مي کنم
Scary-bitch, look at my chain
– ترسناکه ، به زنجيرم نگاه کن
They swear to God that I’m winnin’, but I’ve been losin’ and paranoid
– به خدا قسم که من برنده ام ، اما من بازنده ام و دچار پارانوئید هستم
Might be my boy tryna get me
– ممکنه پسرم باشه که سعي ميکنه منو بگيره
Stuck in prison, fuck this system
– تو زندان گير افتادم ، لعنت به اين سيستم
Snortin’ ice inside my nose, ’til I noticed that I’m trippin’
– من داخل دماغم یخ می زدم تا اینکه متوجه شدم که دارم میرم
I’m the one who got control
– من کسي هستم که کنترلش رو دارم
Bitch, I made me eight million whole time that I was down
– جنده ، من هشت ميليون دلار در تمام مدت که من پايين بودم
I don’t give a fuck about no money, might still catch me with a frown
– من به هيچ پولي اهميت نميدم ، شايد هنوزم با يه خيره شدن منو بگيرم
Might still catch me with my wife Glock
– هنوزم ممکنه منو با زنم گلک ببينه
I’m in Ogden on a white block with the Treces even though I fuck with Southside
– من در اوگدن هستم ، در یک بلوک سفید با درختان ، حتی اگر من با Southside
Grandma passed away, saw her on FaceTime that night, that mornin’, she died
– مادربزرگ فوت کرد ، اون شب توي فيستيم ديدمش ، اون صبح ، اون مرد
Tell me when it’s comin’, I’ve been waitin’, five
– بهم بگو کي داره مياد ، من منتظر بودم ، پنج
I know you hear me
– میدونم که میشنوی
Thuggin’ at its finest, murder at a all time high
– در بهترين حالتش ، قتل در بالاترين سطح
Hustlin’ at its finest, all my life, I’ve been tryna get it right
– “هستلين” در بهترين حالتش ، تمام عمرم ، سعي کردم درست انجامش بدم
I don’t need you up and leavin’ me, I need you here oh, I
– من به تو نياز ندارم و منو ترک مي کنم ، من به تو نياز دارم
Pray on my knees at night so the angels see I am not who they said I am
– شب ها روی زانوهایم دعا کنید تا فرشتگان ببینند من آن چیزی نیستم که آنها گفتند من هستم
Runnin’ from my birthplace
– از محل تولدم فرار مي کنم
Lord, it been a earthquake
– خدایا زلزله بود
Trust in my fire, oh, I been needin’ some peace
– به آتشم اعتماد کن ، اوه ، من به آرامش نياز داشتم
Can you say when it’s on the way?
– می تونی بگی کی داره میاد ؟
Oh, bae, you love me? Can you fuck me like you do?
– اوه ، بي ، تو منو دوست داري ؟ ميتوني مثل خودت منو بکشي؟
Huh? My job got us fussin’
– نه؟ کار من ما رو به دردسر انداخت’
I’ve been hustlin’ all for you
– من همه چيز رو براي تو انجام دادم
I done got up in some trouble, but can’t tell you what I do, what I done, or what I did
– من تو دردسر افتادم ، اما نميتونم بهت بگم چيکار ميکنم ، چيکار کردم ، يا چيکار کردم
I don’t give a fuck, I speak the truth
– من به اين قضيه اهميت نميدم ، من حقيقت رو ميگم
I’ll take my stick, blow out the roof
– چوبم رو مي گيرم ، سقف رو منفجر مي کنم
I made a T-top out the coupe
– من يه تي تاپ از کوپه درست کردم
From KD car to a Bentley
– از ماشین KD به یک بنتلی
