ویدیو کلیپ
متن ترانه
Rotgut whiskey’s gonna ease my mind
– ويسکي روتگوت ذهنم رو آروم ميکنه
Beach towel rests on the dryin’ line
– حوله ساحل روي خط خشکي قرار داره
Do I remind you of your daddy in his ’88 Ford?
– من به تو يادآوري مي کنم که پدرت توي فورد سال 88ش بود؟
Labrador hangin’ out the passenger door
– لابرادور از در مسافر آويزون شده
The sand from your hair is blowin’ in my eyes
– شن موهات تو چشمام مي وزد
Blame it on the beach, grown men don’t cry
– سرزنشش کن ، مرداي بزرگ گريه نميکنن
Do you remember that beat down basement couch?
– اون کاناپه ي زيرزميني رو يادته؟
I’d sing you my love songs and you’d tell me about
– من آهنگ هاي عاشقانه ام رو برات ميخوندم و تو بهم ميگفتي
How your mama ran off and pawned her ring
– چطور مامانت فرار کرد و حلقه اش رو گروگان گذاشت
I remember, I remember everything
– من به یاد دارم ، من همه چیز را به یاد می آورم
A cold shoulder at closing time
– یک شانه سرد در زمان بسته شدن
You were begging me to stay ’til the sun rose
– تو ازم خواهش ميکردي تا وقتي که خورشيد طلوع کنه بمونم
Strange words come on out
– کلمات عجیب و غریب بیرون می آیند
Of a grown man’s mouth when his mind’s broke
– از دهن يه مرد بزرگ وقتي ذهنش شکسته
Pictures and passin’ time
– عکس ها و گذر زمان
You only smile like that when you’re drinking
– فقط وقتي مشروب ميخوري اينطوري لبخند ميزني
I wish I didn’t, but I do
– کاش نمیکردم ولی
Remember every moment on the nights with you
– هر لحظه را در شبها با خود به خاطر بسپار
You’re drinkin’ everything to ease your mind
– تو همه چيز رو مي نوشي تا ذهنت راحت بشه
But when the hell are you gonna ease mine?
– اما کي ميخواي مال من رو آروم کني ؟
You’re like concrete feet in the summer heat
– تو مثل پاهاي بتني در گرما هستي
That burns like hell when two souls meet
– که مثل جهنم می سوزد وقتی دو روح با هم ملاقات می کنند
No, you’ll never be the man that you always swore
– نه ، تو هرگز مردي نخواهي بود که هميشه قسم مي خوردي
But I’ll remember you singin’ in that ’88 Ford
– اما يادم مياد که تو اون فورد سال 88 آواز ميخوندي
A cold shoulder at closing time
– یک شانه سرد در زمان بسته شدن
You were begging me to stay ’til the sun rose
– تو ازم خواهش ميکردي تا وقتي که خورشيد طلوع کنه بمونم
Strange words come on out
– کلمات عجیب و غریب بیرون می آیند
Of a grown man’s mouth when his mind’s broke
– از دهن يه مرد بزرگ وقتي ذهنش شکسته
Pictures and passin’ time
– عکس ها و گذر زمان
You only smile like that when you’re drinking
– فقط وقتي مشروب ميخوري اينطوري لبخند ميزني
I wish I didn’t, but I do
– کاش نمیکردم ولی
Remember every moment on the nights with you
– هر لحظه را در شبها با خود به خاطر بسپار
Cold shoulder at closing time
– شانه سرد در زمان بسته شدن
You were begging me to stay ’til the sun rose
– تو ازم خواهش ميکردي تا وقتي که خورشيد طلوع کنه بمونم
Strange words come on out
– کلمات عجیب و غریب بیرون می آیند
Of a grown man’s mouth when his mind’s broke
– از دهن يه مرد بزرگ وقتي ذهنش شکسته
Pictures and passin’ time
– عکس ها و گذر زمان
You only smile like that when you’re drinking
– فقط وقتي مشروب ميخوري اينطوري لبخند ميزني
I wish I didn’t, but I do
– کاش نمیکردم ولی
Remember every moment on the nights with you
– هر لحظه را در شبها با خود به خاطر بسپار
Rotgut whiskey’s gonna ease my mind
– ويسکي روتگوت ذهنم رو آروم ميکنه
Beach towel rests on the dryin’ line
– حوله ساحل روي خط خشکي قرار داره
Do I remind you of your daddy in my ’88 Ford?
– من به تو يادآوري مي کنم که پدرت توي فورد سال 88 من بود؟
Labrador hangin’ out the passenger door
– لابرادور از در مسافر آويزون شده
