Zach Bryan – River Washed Hair فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Remember when we’d sit around an ol’ fire
– یادته وقتی دور یه آتش قدیمی می نشستیم
And you’d get your guitar out to sing
– و تو گيتارت رو براي آواز خوندن بيرون مياري
We’d sing CCR, “Jersey Giant,” “Don’t Look Back in Anger”
– ما می خوانیم CCR ، “جرسی غول پیکر ، ” ” با خشم به عقب نگاه نکن”
Or anything by Bruce Springsteen
– یا هر چیزی از بروس اسپرینگستین
Back when ol’ Anna would throw her ol’ hands up
– وقتي که آنا دست هاي قديمي اش رو بالا مي انداخت
With her face framed by the fire
– با صورتش که توسط آتش قاب شده بود
And it got so late, we’d take hits from a joint
– و خيلي دير شده بود ، ما از يه جينت ضربه مي خورديم
Mistake shootin’ stars for telephone wires
– ستاره هاي تيراندازي رو با سيم هاي تلفن اشتباه بگير
And now I’ve grown partial to havin’ a heart full
– و حالا من به داشتن قلب پر از
Of memories I cannot bear
– از خاطراتي که نميتونم تحمل کنم
The girls in summer clothes and Lord knows the soft scent
– دختراي لباس تابستاني و خدا ميدونه که چه بوي نرمي دارن
Of her long, dark, river-washed hair
– از موهای بلند و تیره و شسته شده در رودخانه

And I think I might pack a bag in the night
– و فکر کنم شب يه کيف هم با خودم ببرم
Find me some small town out west
– يه شهر کوچيک غربي پيدا کن
Start over, find closure and just say “I’m sorry”
– از اول شروع کن ، بسته شدن رو پيدا کن و فقط بگو “متاسفم”
To that sweet girl who tore off that dress
– به اون دختر مهربون که اون لباس رو پاره کرد
The way the moon’s crestin’ over green pines
– راه ماه بر روی درختان سبز
Restin’ next to that coastline I rode
– کنار اون خط ساحلي که سوارش شدم استراحت کردم
It made me think of you in the dirt out in Santa Fe
– باعث شد به تو فکر کنم تو خاک در سانتا فی
And all of the good times I stole
– و تمام اوقات خوبي که دزديدم
Remember when Shawn was drunk quotin’ Kerouac
– يادت باشه وقتي شان مست بود کوتين کرواک
Remember when Steve quit the band
– یادته وقتی استیو گروه رو ترک کرد
I don’t know nothin’, but if I knew somethin’
– من چيزي نميدونم ، اما اگه چيزي ميدونستم
I’d know that I’ve helped all I can
– من می دانم که من تا آنجا که می توانم کمک کرده ام

I think it’s about time that I sever it
– فکر کنم وقتشه که درستش کنم
You’ve never looked more needy or desperate
– تو هرگز به نظر نيازمند و نااميد نيومدي
And I’ve never been more worried about
– و من هيچوقت بيشتر از اين نگران نبودم
The state of the world, angry girl
– وضعیت جهان ، دختر عصبانی
The time just stays passin’, I think of my dad
– وقتش داره ميگذره ، به پدرم فکر ميکنم
When the Army and Navy game’s on
– وقتي که بازي ارتش و نيروي دريايي شروع بشه
And every night, I wonder if he’s proud of the man
– و هر شب ، فکر ميکنم که اون به اين مرد افتخار ميکنه
Who threw fists that late night in his lawn
– که اون شب در چمنزارش مشت انداخت
I don’t like bein’ famous, they tame you, then paint you
– من دوست ندارم مشهور باشم ، اونا تو رو رام ميکنن ، بعد تو رو رنگ ميکنن
As someone that you’ve never been
– به عنوان کسي که تا حالا نرفتي
And I’m pissed that my mama can’t see me singin’
– و از اينکه مامانم نميتونه منو ببينه که ميخونم عصباني شدم
For this crowd out in deep Michigan
– برای این جمعیت در میشیگان عمیق
And I’ll leave you with somethin’, don’t leave with nothin’
– و من تو رو با يه چيزي تنها ميذارم ، با هيچ چيز نميذارم
Be safe on your long drive home
– در سفر طولانی به خانه در امان باشید
There ain’t nothin’ in this poor man’s apartment
– هيچ چيز توي آپارتمان اين مرد بيچاره نيست
Apart from bein’ alone
– به جز تنها بودن
And I wish you were around this time of year
– و کاش تو هم در اين زمان از سال بودي
Every time they drop that ball
– هر بار که اون توپ رو مي اندازن
Drinkin’ parkin’ lot beers while the fire disappears
– در حالی که آتش ناپدید می شود ، آبجو می نوشد
Over Times Square and Webster Hall
– در میدان تایمز و سالن وبستر


Zach Bryan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: