Damso – Pa Pa Paw Ranska Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

Boumi’
– Boom’
You know, I don’t like to do that
– En halua tehdä sitä.

Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä
Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä

En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– Itkuiset tähdet tuikkivat enemmän illan tanssiaisissa
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– Tulemme sieltä kuin hylyt, jotka kerääntyvät rannan reunaan
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– Vedät minua puoleesi enemmän joka päivä, tunnen sen
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– Elämäntyylisi on kallis, luulen menettäväni rahaa
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– Mutta rakkauden riski (on uskoa siihen yksin ollessaan kahden kanssa)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– Traumatisoitunut, koska eräänä päivänä (ajattelin niin kovasti menettää silmäni)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– Koska tullut epärehellinen, koska rehellisesti, en pidä ihmisistä enää
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– Tosirakkaus on kallista, enkä halua enää menettää rahaa

Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä
Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä

Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– Mutta totuus, et tiedä miten kuulla sitä enää, olemme jo yrittäneet
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– Voimme antautua vain, jos meidän on jatkettava.
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– Kun eroamme, Kaipaan sinua, koska en enää tunne sinua.
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– Halusin sinun kuulevan minua paremmin, paremmin, mutta
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Sekoita, sekoita, vain ihminen sotkeutuu
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– Itku, itku, posket, kyyneleet hukkuivat
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– Sekoita, sekoita, osasimme vain vahingoittua
J’préfère que tu restes un souvenir
– Pysy mieluummin muistona.

Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä
Clic, clac, pa-pa-paw
– Naks, naks, Pa-Pa-tassu
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Elämä on vain muisto, et koskaan palannut
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– On vaikea tarkistaa, onko sydämeni paikallaan
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Kerro totuus, kun silmät ovat edessä

En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– Muistoksi Haluan sinut, mutta en enää koskaan jää
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– Muistoksi Haluan meidät, mutta en enää koskaan kaatoa
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– Jos haluan sinut, haluan sinut mieluummin uniini.
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– Unohdetaan elämä muistoissa, ooh, ooh
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Sekoita, sekoita, vain ihminen sotkeutuu
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– Itku, itku, kyyneleet olisivat voineet tappaa meidät
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– Seurustele, seurustele, olisimme voineet vihata toisiamme
Je préfère que tu restes un souvenir
– Haluan, että pysyt muistona.


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: