Criomag Bhidio
Briathran Òran
感じてる
– tha mi a ‘ faireachdainn.
完璧以上に素晴らしく
– barrachd foirfe.
それは言葉では説明できないほど
– agus is e sin rudeigin nach urrainn dhomh a mhìneachadh ann am faclan.
最も純粋な現実の形を
– an cruth fìor-ghlan de fhìrinn
神聖を
– naomh.
私は
– tha mi
苦しんできた この疲れる、
– tha mi air a bhith a ‘ fulang an sgìth seo、
狂った世界を 溺れてるみたいに
– tha e mar gum biodh e a ‘ bàthadh ann an saoghal crazy.
逃げ道はないと思ってたけど
– bha mi a ‘ smaoineachadh nach robh dòigh a-mach ann.
ついに私はここにいる
– tha mi mu dheireadh an seo.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Cha lorgar gaol mar seo a – rithist, chan eil, dha-rìribh
こんな愛はもう二度と見つからない
– chan fhaigh mi a-riamh gaol mar seo gu bràth tuilleadh.
あなたも感じられる?私が感じているように
– an urrainn dhut a fhaireachdainn?mar a tha mi a ‘ faireachdainn
(パラダイスは誰のもの?)
– Cò leis a tha Am Pàrras?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– cha bhith thu a-riamh a ‘ faireachdainn mar seo a-rithist.
こんな愛はもう二度と見つからない
– chan fhaigh mi a-riamh gaol mar seo gu bràth tuilleadh.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– leanabh, an urrainn dhomh a thoirt dhut?
あなたがくれるように
– mar a bheir thu dhòmhsa.
それから二人は分かち合う
– agus an uairsin roinn iad.
ありがとう
– tapadh leibh
どこにいってもあなたを感じる
– tha mi gad ionndrainn ge bith càite an tèid mi.
今はわかる
– tha fios agam a-nis.
こんな風に愛することは二度とない
– cha bhith gaol agam a-riamh ort mar seo a-rithist.
神聖で
– naomh.
甘く尊い招待状
– Cuireadh milis Agus Luachmhor
傷ついた心を癒して
– a ‘ slànachadh do chridhe briste
ここから出してくれと
– tha mi airson gun cuir thu a-mach mi an seo.
泣きわめく魂を修復する
– Dèan càradh air an anam caoineadh
いま私は
– a-nis tha miは
落ちていく、やわらかくぶつかり合う
– A ‘tuiteam, a’ bualadh gu socair a-steach do chèile
あなたの甘美な希望の光へと
– le solas do dhòchais
天国からの抜け道などない
– chan eil slighe a-mach à nèamh.
ついに私たちはここにいる
– mu dheireadh thall tha sinn an seo.
こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Cha lorgar gaol mar seo a – rithist, chan eil, dha-rìribh
こんな愛はもう二度と見つからない
– chan fhaigh mi a-riamh gaol mar seo gu bràth tuilleadh.
あなたも感じられる?私が感じているように
– an urrainn dhut a fhaireachdainn?mar a tha mi a ‘ faireachdainn
(パラダイスは誰のもの?)
– Cò leis a tha Am Pàrras?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– cha bhith thu a-riamh a ‘ faireachdainn mar seo a-rithist.
こんな愛はもう二度と見つからない
– chan fhaigh mi a-riamh gaol mar seo gu bràth tuilleadh.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– leanabh, an urrainn dhomh a thoirt dhut?
あなたがくれるように
– mar a bheir thu dhòmhsa.
それから二人は分かち合う
– agus an uairsin roinn iad.
ありがとう
– tapadh leibh
どこにいってもあなたを感じる
– tha mi gad ionndrainn ge bith càite an tèid mi.
今はわかる
– tha fios agam a-nis.
こんな風に愛することは二度とないと
– chan eil gaol agam air an dath seo a-rithist.
こんな風に愛することは二度とないと
– chan eil gaol agam air an dath seo a-rithist.
