Daniel Caesar – Who Knows Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

I’ll probably be a waste of your time, but who knows?
– Ég mun líklega vera sóun á tíma þínum, en hver veit?
Chances are I’ll step out of line, but who knows?
– Líklega fer ég út fyrir rammann, en hver veit?
Lately, you’ve set up in my mind
– Undanfarið, þú hefur sett upp í huga mínum
Yeah, girl, you, and I like that
– Já, stelpa, þú, og mér líkar það

Lately, I’ve been thinking that perhaps I am a coward
– Undanfarið hef ég verið að hugsa að kannski ég er heigull
Hiding in a disguise of an ever-giving flower
– Í felum í dulargervi sífellt að gefa blóm
Incompetent steward of all of that sweet, sweet power
– Óhæfur ráðsmaður af öllum sem sætt, sætt máttur

Yesterday was feeling so good, now it’s gone
– Í gær var farið að iíða svo vel, nú er það er farinn
I’d feel like that always if I could, is that wrong?
– Ég myndi líða eins og alltaf að ef ég gæti, er það rangt?
Tell me ’bout the city you’re from
– Segðu mér finnst borginni þú ert úr
Is it hot? Does it snow there?
– Er það æsandi? Snjóar þar?

Lately, I’ve been thinking ’bout my precarious future
– Undanfarið hef ég verið að hugsa um mína varasamir framtíð
Will you be there with me by my side, my girl, my shooter?
– Viltu vera með mér við hlið, stelpan mín, skyttan mín?
Who’s to say who calculates? Not me, I’m no computer
– Hver á að segja hver reiknar? Ekki ég, ég er ekki tölva

Is it a crime to be unsure? (let me know, let me know, let me know, let me)
– Er það glæpur að vera ekki viss? (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)
In time we’ll find (let me know, let me know, let me know, let me)
– Í tíma munum við finna (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)
If it’s sustainable (let me know, let me know, let me know, let me)
– Ef það er sjálfbær (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)
You’re pure, you’re kind (let me know, let me know, let me know, let me)
– Þú ert hrein, þú ert góð (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)
Mature, divine (let me know, let me know, let me know, let me)
– Þroskaður, guðdómlegur (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)
You might be too good for me, unattainable (let me know, let me know, let me know, let me)
– Þú gætir verið of góður fyrir mig, unattainable (láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita, láttu mig vita)

Maybe we get married one day, but who knows?
– Kannski við giftum okkur einn daginn, en hver veit?
Think I’ll take that thought to the grave, but who knows?
– Held að ég taki þá hugsun í gröfina, en hver veit?
I know that I’ll love you always
– Ég veit að ég mun alltaf elska þig
Yeah girl you, and I’d like that
– Já stúlka þú, og ég vil að


Daniel Caesar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: