Myndskeið
Textar
This skyscraper’s causing vertigo
– Þessi skýjakljúfur veldur svima
The countdown begins in Tokyo
– Niðurtalning hefst Í Tókýó
Twenty-seven days alone means twenty million ways to cope without you
– Tuttugu og sjö dagar einn þýðir tuttugu milljón leiðir til að takast á við án þín
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Ég er í kærulausri hita, ást-sló stelpa, ég myndi stríða henni
Thought I’d never be her
– Hélt ég yrði aldrei hún
Quite the job you’ve done on me, sir
– Það er mikið starf sem þú hefur unnið á mig, herra.
You’ve been hosting parties in my mind
– Þú hefur haldið veislur í huga mínum
I’m working overtime to have you in my world
– Ég vinn yfirvinnu til að hafa þig í mínum heimi
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Ó, hvílík bölvun það er að vera ástkona
Forced to get creative, wrote my feelings down
– Neyddist til að verða skapandi, skrifaði tilfinningar mínar niður
The independent lady in me’s nowhere to be found
– Sjálfstæða konan í mér er hvergi að finna
I can’t wait another day to see you
– Ég get ekki beðið eftir að sjá þig aftur
How embarrassing to be this way
– Vandræðalegt að vera svona
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Ég er í kærulausri hita, ást-sló stelpa, ég myndi stríða henni
Thought I’d never be her
– Hélt ég yrði aldrei hún
Quite the job you’ve done on me, sir
– Það er mikið starf sem þú hefur unnið á mig, herra.
You’ve been hosting parties in my mind
– Þú hefur haldið veislur í huga mínum
I’m working overtime to have you in my world
– Ég vinn yfirvinnu til að hafa þig í mínum heimi
Oh, what a curse it is to be in love
– Ó, hvílík bölvun það er að vera ástfanginn
I wait by the phone like a high school movie
– Ég bíð við símann eins og menntaskólamynd
Dream at the shows, you’ll come runnin’ to me
– Láttu þig dreyma á sýningunum, þú kemur hlaupandi til mín
Think I see you in the wings, God
– Held ég sjái þig í vængjunum, Guð
I’m hallucinating
– Ég er ofskynjun
What a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Hvað kærulaus hiti, ást-laust stúlka, ég myndi stríða henni
Thought I’d never be her
– Hélt ég yrði aldrei hún
Quite the job you’ve done on me, sir
– Það er mikið starf sem þú hefur unnið á mig, herra.
You’ve been hosting parties in my mind
– Þú hefur haldið veislur í huga mínum
I’m working overtime, you’ve become my whole world
– Ég er að vinna yfirvinnu, þú ert orðinn allur heimurinn minn
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Ó, hvílík bölvun það er að vera ástkona
