Myndskeið
Textar
Once, I was seven years old, my mama told me
– Einu sinni, ég var sjö ára, sagði mamma mér
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Farðu að eignast vini eða þú verður einmana”
Once, I was seven years old
– Einu sinni var ég sjö ára
It was a big, big world, but we thought we were bigger
– Þetta var stór, stór heimur, en við héldum að við værum stærri
Pushing each other to the limits, we were learnin’ quicker
– Með því að ýta hvor öðrum til hins ýtrasta lærðum við hraðar
By eleven, smokin’ herb and drinkin’ burnin’ liquor
– Klukkan ellefu, reykjandi jurtir og brennivín
Never rich, so we were out to make that steady figure
– Aldrei ríkur, svo við vorum út til að gera þessi stöðuga mynd
Once, I was eleven years old, my daddy told me
– Einu sinni, þegar ég var ellefu ára, sagði pabbi
“Go get yourself a wife or you’ll be lonely”
– “Go fá þér konu eða þú munt vera einmana”
Once, I was eleven years old
– Einu sinni var ég ellefu ára
I always had that dream like my daddy before me
– Mig dreymdi alltaf þann draum eins og pabbi minn á undan mér
So I started writin’ songs, I started writin’ stories
– Svo ég byrjaði að semja lög, ég byrjaði að skrifa sögur
Something about that glory just always seemed to bore me
– Eitthvað um að dýrð bara alltaf virtist ól mig
‘Cause only those I really love will ever really know me
– Því aðeins þeir sem ég elska þekkja mig í raun og veru
Once, I was twenty years old, my story got told
– Einu sinni var ég tvítug og sagan mín sögð
Before the mornin’ sun, when life was lonely
– Fyrir morgunsólina, þegar lífið var einmana
Once, I was twenty years old (Lukas Graham!)
– Einu sinni var ég tuttugu ára (Lukas Graham!)
I only see my goals, I don’t believe in failure
– Ég sé bara markmiðin mín, ég trúi ekki á mistök
‘Cause I know the smallest voices, they can make it major
– Því ég þekki minnstu raddirnar, þær geta gert það stórt
I got my boys with me, at least those in favor
– Ég fékk strákana mína með mér, allavega þá sem eru hlynntir
And if we don’t meet before I leave, I hope I’ll see you later
– Og ef við hittumst ekki áður en ég fer, vona ég að ég hitti þig seinna
Once, I was twenty years old, my story got told
– Einu sinni var ég tvítug og sagan mín sögð
I was writin’ ’bout everything I saw before me
– Ég var að skrifa um allt sem ég sá fyrir mér.
Once, I was twenty years old
– Einu sinni var ég tvítugur
Soon, we’ll be thirty years old, our songs have been sold
– Bráðum verðum við þrítug, lögin okkar hafa selst
We’ve traveled around the world and we’re still roamin’
– Við höfum ferðast um heiminn og erum enn að roamin’
Soon, we’ll be thirty years old
– Bráðum verðum við þrítug
I’m still learnin’ about life, my woman brought children for me
– Ég er enn að læra um lífið, konan mín kom með börn handa mér
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
– Svo ég geti sungið þau öll lögin mín og ég get sagt þeim sögur
Most of my boys are with me, some are still out seekin’ glory
– Flestir strákarnir mínir eru hjá mér, sumir eru enn úti að leita dýrðar
And some I had to leave behind, my brother, I’m still sorry
– Og sumt varð ég að skilja eftir, bróðir minn, mér þykir það enn leitt
Soon, I’ll be sixty years old, my daddy got sixty-one
– Bráðum verð ég sextugur, pabbi minn fékk sextíu og einn
Remember life and then your life becomes a better one
– Mundu lífið og þá verður líf þitt betra
I made a man so happy when I wrote a letter once
– Ég gladdi mann svo mikið þegar ég skrifaði bréf einu sinni
I hope my children come and visit once or twice a month
– Ég vona að börnin mín komi og heimsæki einu sinni til tvisvar í mánuði
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Bráðum verð ég sextugur, mun ég halda að heimurinn sé kaldur
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Eða mun ég hafa mikið af börnum sem geta hlýtt mér?
Soon, I’ll be sixty years old
– Bráðum verð ég sextugur
Soon, I’ll be sixty years old, will I think the world is cold
– Bráðum verð ég sextugur, mun ég halda að heimurinn sé kaldur
Or will I have a lot of children who can warm me?
– Eða mun ég hafa mikið af börnum sem geta hlýtt mér?
Soon, I’ll be sixty years old
– Bráðum verð ég sextugur
Once, I was seven years old, my mama told me
– Einu sinni, ég var sjö ára, sagði mamma mér
“Go make yourself some friends or you’ll be lonely”
– “Farðu að eignast vini eða þú verður einmana”
Once, I was seven years old
– Einu sinni var ég sjö ára
Once, I was seven years old
– Einu sinni var ég sjö ára
