Myndskeið
Textar
She said, “You think the devil has horns? Well, so did I
– Hún sagði: “heldurðu að djöfullinn hafi horn? Það gerði ég líka.
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– En ég hafði rangt fyrir mér, hárið á honum er greitt og hann er í jakkafötum og bindi
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– Hann er góður, kurteis, hann kemur þér á óvart
A smile so bright, you’d never bat an eye”
– A bros svo björt, þú vilt aldrei kylfu auga”
Said she was in a hurry
– Sagðist vera að flýta sér
That’s when she met him Sunday walking down the street
– Það var þegar hún hitti hann á sunnudaginn gangandi niður götuna
She dropped her bag and it fell to his feet, he got down on one knee
– Hún missti töskuna sína og hún féll á fætur hans, hann fór niður á annað hné
He handed her the purse and gave a warning to her saying
– Hann rétti henni veskið og gaf viðvörun um að hún segði
“Miss, you know the devil has horns, he’s out tonight
– “Miss, þú veist að djöfullinn hefur horn, er hann út í kvöld
Walking round downtown carrying a gun and knife
– Gengið um miðbæinn með byssu og hníf
He’ll fight, you’ll die, but you’ll see him clear as light
– Hann mun berjast, þú munt deyja, en þú munt sjá hann ljóst sem ljós
An evil sight, you should know the warning signs”
– Ill sjón, þú ættir að þekkja viðvörunarmerkin”
So then he walked her to her home
– Svo gekk hann með hana heim til sín
He said, “A pretty girl like you can’t be alone
– Hann sagði: “falleg stúlka eins og þú getur ekki verið ein
Because the devil he will take all that you own
– Vegna þess að djöfullinn mun hann taka allt sem þú átt
And he’ll strip you to the bone”
– Og hann mun svipta þig inn að beini”
She thanked him twice and said, “Good night”
– Hún þakkaði honum tvisvar og sagði:”Góða nótt”
She checked her bag, but nothing was inside
– Hún skoðaði töskuna sína en ekkert var inni
You think the devil has horns? Well, so did I
– Heldurðu að djöfullinn hafi horn? Það gerði ég líka.
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– En ég hafði rangt fyrir mér, hárið á honum er greitt og hann er í jakkafötum og bindi
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– Hann er góður, kurteis, hann kemur þér á óvart
A smile so bright, he’s the devil in disguise
– Brosið svo bjart, hann er djöfullinn í dulargervi
