Myndskeið
Textar
Whispers in the night
– Hvíslar í nótt
Umaalulong ang mga haka-haka
– Vangaveltur bylgja
Gets me all the time
– Fær mig allan tímann
Mga sabi-sabi at maling akala
– Sögusagnir og ranghugmyndir
‘Di makatakbo
– Get ekki hlaupið
May nakasunod o nakaharang, oh
– Það er eitthvað að því að fylgja eða
Maging sa salamin na hawak-hawak mo
– Jafnvel þegar þú ert í speglinum
Pa’no nga ba tayo nagkagan’to?
– Hvernig komumst við í gegnum þetta?
Oh, woah, ooh-woah
– Ó, vá, vá-vá
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– Jafnvel í miðri glundroða er engin undankomuleið
Oh, woah, ooh-woah
– Ó, vá, vá-vá
Mga mata nila’y nakasipat na
– Þeir eru með lokuð augun
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– Mundu að þeir eru að reyna að fá þig
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, komdu í kring
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– Farðu varlega og þú gætir lent í því
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, komdu í kring
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Opnaðu augun, ekki loka augunum (ekki loka augunum)
Whispers in the night
– Hvíslar í nótt
Umuulyaw ang mga kata-kata
– Orðunum er kastað
Gotta make it right
– Verður að gera rétt
Kailangan kumalas habang may pag-asa
– Þarf að slá í gegn á meðan von er
Pa’no ka takbo?
– Hvernig hleypur þú?
Kung nakasunod o nakaharang, oh
– Ef það er brotið eða brotið, ó
I’m actually the one who won’t let go
– Ég er í raun sá sem mun ekki sleppa takinu
Mukhang alam ko na kung ba’t nagkagan’to
– Mér finnst eins og ég viti hvort það sé brotið
Oh, woah, ooh-woah
– Ó, vá, vá-vá
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– Jafnvel í miðri glundroða er engin undankomuleið
Oh, woah, ooh-woah
– Ó, vá, vá-vá
Mga mata nila’y nakasipat na
– Þeir eru með lokuð augun
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– Mundu að þeir eru að reyna að fá þig
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, komdu í kring
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– Farðu varlega og þú gætir lent í því
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, komdu í kring
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Opnaðu augun, ekki loka augunum (ekki loka augunum)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Umhverfis jörðina (Remastered)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Umhverfis jörðina (Remastered)
Ingat sa mga walang magawa
– Varist hjálparvana
Mga bunganga nila’y makapangyarihan na, ah, yari talaga
– Þeir eru virkilega, virkilega, virkilega öflugir
‘Pag ikaw ay nabulungan nila
– Þegar þeir hafa eyðilagt þig
‘Wag kang makampante
– ‘Ekki vera sjálfsánægður
Sapagkat alam nila kung pa’no makapa
– Vegna þess að þeir vita hvernig á að fá
Ang kiliti ng iyong tenga
– Kitlinn í eyrað á þér
At ang paborito mo na melodiya, oh
– Og uppáhalds laglínan þín, ó
Nakakulong sa bulong, bulong
– Takmarkað að ofan (mengi)
Ako’y lulong, bihag ng mga alulong
– Ég er fangi, fastur
‘Di makatakas at ang usad ko ay paurong
– Ég get ekki hlaupið í burtu og hjarta mitt er brotið
Ba’t ang dali kong maniwala? ‘Yan lang ang tanong
– Er auðvelt fyrir mig að trúa því? Það er eina spurningin
Fake news, they shake views and make fools
– Falsfréttir, þeir hrista skoðanir og gera fífl
And snakes choose to taint clues to make truth
– Og ormar velja að spilla vísbendingar til að gera sannleikann
Hanggang mabulag at katwiran, magkalamat
– Til marks um blindu og blindu
Pipilayan ka ng gustong magpalakad
– Einhver sem vill ganga með þér
Woah
– Uss
I feel ’em creepin’ in my mind (I feel ’em creepin’ in my mind)
– Ég finn ’em læðast’ í huga mínum (ég finn ’em læðast’ í huga mínum)
These shadows lurk when truth is hard to find
– Þessir skuggar leynast þegar sannleikurinn er erfitt að finna
Like monsters dancing in disguise (Ooh)
– Eins og skrímsli sem dansa í dulargervi (Ooh)
Alam ko nang ako’y nahagilap na
– Ég vissi þegar ég var fastur
‘Di ko na alam pa’no makawala sa mga
– Ég veit ekki hvernig á að losna við
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Ooh, umaaligid)
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, koma í kring (ooh, koma í kring)
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga (Ng mga, ooh)
– Farðu varlega-farðu varlega, og þú gætir lent í þeim (af þeim, ooh)
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Umaaligid)
– Ooh, ma-ma-ma, ooh ,hringur (hringur)
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– Opnaðu augun, ekki loka augunum (ekki loka augunum)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Oh, oh)
– Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Ó, ó)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– Um heiminn; í kringum
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Ooh-woah)
– Ooh ,ma-ma-ma-ma-ma (ooh-vá)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– Um heiminn; í kringum
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
Umaaligid (Ingat sa mga; Oh)
– Umhverfis Jörðina (Oh)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
Umaaligid (Ingat sa mga)
– Umhverfis jörðina (Remastered)
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– Ooh, ma-ma-ma, ooh, komdu í kring
