Myndskeið
Textar
Okay, okay, yeah
– Allt í lagi, allt í lagi, já
Lennox where the brown boys at
– Lennox þar sem brúnu strákarnir á
I can’t go over there
– Ég get ekki farið þangað
Del Aire where the white boys at
– Del Aire þar sem hvítu strákarnir á
I don’t live over there
– Ég bý ekki þarna
Dody, where the dope boys at?
– Hvar eru dópstrákarnir?
I won’t go over there
– Ég ætla ekki að fara þarna yfir
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Nema ég er tryna fá þrýsta upp, eins og hár
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Hvítir teigar, Nike Air er daglegur atear, eða klæðnaður, ekki minn
So they just might stare if I’m there
– Svo þeir gætu bara starað ef ég er þarna
Walk by in the pink ice Airs
– Gengið fram hjá í bleiku háloftunum
What size? Not mine
– Hvaða stærð? Ekki mitt
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Væri í raun ekki sanngjörn barátta þarna, pípa niður
Not scared, dark blue, dark red
– Ekki hræddur, dökkblár, dökkrauður
Don’t give a fuck there, might die
– Ekki gefa skít í það, gæti dáið
Might dare over what you’d wear or won’t
– Gæti þora yfir hvað þú vilt vera eða vilja ekki
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Þar sem niggas frá, getur ekki andað, lágt loft
So, no
– Svo, nei
Don’t call me, nigga
– Ekki hringja, niggari. 
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Talkin ‘lota bailin’ þú outta fangelsi
Because your stupid ass over there stole a ****
– Af því að asninn þinn stal þarna. ****
Tryna impress a friend
– Tryna vekja hrifningu vinar
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– Og ég er einstætt foreldri, ég hef reikninga til að borga
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Ég er ekki tryna tryggingu þú út úr fangelsi, nigga ,því þú ert heimskur eins og fjandinn
Yeah, momma told me not to come over there
– Já, mamma sagði mér að koma ekki þangað.
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Y ‘ all niggas glataður og þú föst í hugsunum þínum (Mm)
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– Því þú skýtur og drepur yfir landi sem þú hefur ekki keypt (Mm)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Þú ert líklega gon’ endað dauður eða í fangelsi (Mm)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Mm)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Þið niggarar reykið og þið drekkið þangað til það er dimmt (Mm)
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– Og þú heldur að það sé snjallt og ég heyrði að þú selur dóp (Mm)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– Og þú rænir og þú stelur, skýtur byssunum þínum upp í loftið (Mm)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Bih)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Þið niggas bang og þið öll úr klíku (Bih)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– Og þú hangir og ýtir á litla niggara eins og mig (Bih)
Outside a area, nobody care (Bih)
– Utan svæðis er engum sama (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Bih)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Allir með skítinn, ég fæddist með gjöf (Bih)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– Og ef ég verð ástfanginn getið þið pakkað því fljótt upp (Bih)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Svo ég passa að ég sé aldrei til staðar (Bih)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Bih, bih, bih, bih)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Það er ekki hreyfingin og niggarar eru kónar (Hvað?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– Og að ég sé alvöru nigga, shit is not kaldur (Bih)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Sagði að ég ætti aldrei að fara eftir reglum götunnar (Ooh, ooh)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Shit is real og það er heldur ekki raunverulegt (Hey)
Spray what you claim and fuck up the building
– Úðaðu því sem þú heldur fram og klúðraðu byggingunni
Spray up the party and rake all the bodies
– Sprautaðu veisluna upp og hristu öll líkin
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Enginn hættir fyrr en einhver verður drepinn (Mm)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Ooh)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– En það er allt sem þið vissuð, það rauða og bláa
I liked baby pink at the time (Mm)
– Mér líkaði baby pink á þeim tíma (Mm)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Homie viss enginn kom til að ýta línur, fínn
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Mamma sagði mér að koma ekki þangað (Mm, já)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– En þið komið vel fram við mig, þið höndlið slagsmál mín (Já, já, já, já)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– Og sagði mér að aldrei, aldrei, aldrei, aldrei taka upp þetta líf (Já, já)
I hope I did right (Yeah)
– Ég vona að ég hafi gert rétt (Já)
Father told me nothin’, fuck it
– Faðir sagði mér ekkert, fjandinn hafi það
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Ég skil sem maður að ég var ekki áætlun hans (Vá, vá, vá)
Had some other ideas in his head
– Var með aðrar hugmyndir í kollinum
I hold no grudges, I heard he a fan
– Ég hef enga grudges, ég heyrði hann aðdáandi
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Vasar hella þungur, hollur ,sætur eins Og Betty Krókur (Mm)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Ég vakna á hverjum morgni og verð tilbúinn.
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Hamingjusamur sem andskoti, eyddi fimm hundruð þúsund (Mm)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Er ekki hugsa nothin ‘ af því, sem hlýtur að telja fyrir eitthvað, ekki satt? (Já)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Lífið, áttu ostinn, viltu sneið? (Uh, já)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Hvar eru mýsnar? (Já)
With the pussy, what’s my vice?
– Hvað er löstur minn með píkuna?
New threads and a bike
– Nýir þræðir og hjól
Shit sweet, like rice
– Shit sætur, eins og hrísgrjón
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– Með sykrinum og smjörinu, fékk það frá ömmu (Mm)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Ég er ekki eins og salt og pipar, lil ‘ nigga frá göturæsi (Mm)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Ég sýni það ekki, en ég veit það (Veit Það)
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Ég er málari, ekki skáld (Ekki skáld)
Get the picture, come together (Mm)
– Taktu myndina, komdu Saman (Mm)
Like stitches with a scar
– Eins og spor með ör
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Pabbi farinn, Ég lýg Ekki (La-la)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Þetta er bar, já, ég sagði það (Uh, uh)
Like alarm, now set it (La-la)
– Eins og viðvörun, stilltu það núna (La-la)
Like speak, but you read it (Uh)
– Eins og tala, en þú lest það (Uh)
Like bleed
– Eins og blæðing
Momma told me, 1970
– Mamma sagði mér, 1970
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Yngstur af sjö, það var ekki himneskt
Home was South Central, school’s Beverly
– Heimili Var Suður Mið, skólinn Er Beverly
Brother locked up, sister strung out
– Bróðir læstur inni, systir spennt út
High school president, ran for it
– Skólastjóri, hljóp fyrir það
Had the chance to move out, ran for it
– Hafði tækifæri til að flytja út, hljóp fyrir það
Love them Africans, met one
– Elska Þá Afríkubúar, hitti einn
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Hleyptu honum inn, þegar þeir fengu fréttirnar hljóp hann fyrir það (Ooh)
Twenty, I popped out—
– Tuttugu, ég poppaði út—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Ég var fullkomin, hún þarf ekki að skipuleggja það (Hey, hey, hey, hey, hey)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Vissi að ég væri framtíðin, hún var skyggn (Hey, hey, hey, hey)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Snerti mig og hún grípur í höndina (Vá, vá, hey, vá)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Ég og hún, við þurfum ekki mann (Hey, hey, hey, hey)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Háskólanámskeið með mig Í hendinni (Hey, hey, hey, hey, hey)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Hún var spurð hvers Vegna hún hefði ekki plan B.
She said I wouldn’t understand
– Hún sagði að ég myndi ekki skilja
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Svo eignaðist hún dóttur, faðirinn eignaðist litla mömmu (Baby momma)
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Vegna vandræða náði mamma næstum byssuákæru vegna dramatíkar.
Court case, hair gone (Gone)
– Dómsmál, hárið farið (Farið)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Þyngd farin, ber bein (Bein)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Skipti heimili, er ekki rétt að mér, ljós fyrir mig
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Hún myndi alltaf berjast fyrir mig, já, hún ofverndaði
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– Því hún átti mömmu sem eignaðist kærasta sem kann ekki að halda höndum fyrir sig (Mm, höndum fyrir sig, nigga)
I was raised in a house full of love
– Ég ólst upp í húsi sem var fullt af ást.
I was raised on that type of time
– Ég var alinn upp á þessum tíma
Niggas say, “She did a good job”
– Niggas segja,  ” Hún gerði gott starf”
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, tík, ég kom vel út
Duh, bitch, I turned out fine
– Duh, tík, ég kom vel út
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Lookin ‘ eins og hann, tík, ég reyndist vel (Ooh)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Segðu það sem þú vilt, tík, ég kom vel út (Hoo, hoo, hoo)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Sumir niggas falla, en ég reyndist vel
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– Get ekki fengið það allt, nú hef ég það allt (Vúhú)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Því ég átti allt, tík, ég kom vel út (Vúhú)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Get ekki sagt mér nunna, tík, ég kom vel út
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Ég er gaurinn, tík, ég reyndist vel
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Sjáðu þetta hús, tík, ég kom vel út (Kom vel út)
Look at these kids, I turned out fine
– Sjáðu þessa krakka, ég kom vel út
Look at me, bitches, I turned out fine
– Horfðu á mig, tíkur, ég kom vel út
Look at me, bitches, I turned out fine
– Horfðu á mig, tíkur, ég kom vel út
Look at me, bitches, I turned out fine
– Horfðu á mig, tíkur, ég reyndist fínn
Look at me, niggas, I turned out fine
– Horfðu á mig, niggarar, ég reyndist fínn
Look at me, bitches, I turned out fine
– Horfðu á mig, tíkur, ég reyndist fínn
Look at me, bitches, I turned out fine
– Horfðu á mig, tíkur, ég reyndist fínn
Mother
– Móðir

