Massiel – El Amor ესპანური ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

El amor es un rayo de luz indirecta
– სიყვარული არის არაპირდაპირი სინათლის სხივი
Una gota de paz, una fe que despierta
– მშვიდობის წვეთი, რწმენა, რომელიც იღვიძებს
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Hum ჰაერში, dot ნისლში
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– პროფილი, ჩრდილი, პაუზა, ლოდინი

El amor es un suave, rumor que se acerca
– სიყვარული არის რბილი, ჭორები, რომელიც მოდის
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– შორით ზარი, მსუბუქი ნიავი
Una voz en la calma, un aroma de menta
– ხმა სიმშვიდეში, პიტნის სურნელი
Un después, un quizá, una vez, una meta
– შემდეგ, შესაძლოა, ერთხელ, მიზანი
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– სიყვარული აღმოცენდება, ჰაერსა და მიწას შორის
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– და ეს იგრძნობა და იგრძნობა და არიან ისეთებიც, ვისაც ამის დანახვა შეუძლია
Y hace que te despiertes y pienses en él
– და ეს გიბიძგებს გაიღვიძო და იფიქრო მასზე
Y te llama despacio, rozando tu piel
– და ის გიწოდებს ნელა, დავარცხნა წინააღმდეგ თქვენი კანის

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– სიყვარული hypnotizes თქვენ, ხდის თქვენ ოცნება
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– და შენ ოცნებობ და შენ დანებდები და თავს გაუშვებ
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– და ეს მოძრაობს თქვენ შიგნით და ხდის თქვენ უფრო
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– და ის უბიძგებს თქვენ და მას შეუძლია და ის იღებს თქვენ უკან
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– და უცებ ის ასწრებს, აგდებს, გწვავს
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– ხდის სინათლეს შენს სულში, ხდის ცეცხლს შენს ძარღვებში
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– და ეს გიბიძგებს ყვირილს, როდესაც გრძნობ, რომ იწვები
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– ის გიშლის ხელს, გიშლის, გიშლის, გიშლის

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– და ხდის თქვენ გამგზავრება, ზღვარზე დრო
Remontando los ríos de mil universos
– ათასი სამყაროს მდინარეებზე ასვლა
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– და მიგიყვანს დიდებისკენ და მოგაწვდის დედამიწას
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– და ის გიყურებს და გხედავს და ფიქრობს და ფიქრობს

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– და უცებ სიყვარული, არის ცეცხლის შუქი
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– რომ ის იწყებს გამორთვას და ის მიდის და ითიშება
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– ეს ნისლში დაკარგული პატარა კუნძულია
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– წვეთი, არ ვიცი, ლაქა, გრიმი

El amor es la hoja caída en la tierra
– სიყვარული არის დაცემული ფოთოლი დედამიწაზე
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– ზღვის წერტილი, ნისლი, რომელიც სქელდება
Un peso en el alma, un sol que se vela
– სულის წონა, მზე, რომელიც იალქნებს
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– რატომ, შესაბამისად, აღარ, საჩივარი
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– სიყვარული მიდის ქვემოთ, ეტაპობრივად
Con las manos cerradas y el paso cansado
– დახურული ხელებით და დაღლილი ნაბიჯით
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– გეკითხებით, ვინ ხართ, რომ გაგიცნოთ
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– რომ ის ძლივს გიცნობს, რომ რა გინდა მისგან

El amor te hace burla, se ríe de ti
– სიყვარული გსიამოვნებს, გეცინება
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– მიუხედავად იმისა, რომ თქვენ ჯერ კიდევ დგას, არ იცის, რა უნდა ვთქვა
Y deseas seguirle y decirle que no
– და გინდა გაყვე მას და უთხარი არა
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– რომ ის რჩება, რომ ბრუნდება, რომ შეცდომას უშვებს

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– და სიყვარული არღვევს თქვენს დიდ იდეებს
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– ის გიშლის, გიშლის, გიშლის, გიშლის
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– და რაც თქვენ უნდა იყოს ერთი, რომ თქვენ არ მინდა
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– და უბიძგებს თქვენ უნდა იყოს ნიშნავს და ტოვებს თქვენ გააკეთა shit

Y te arroja de bruces, al último infierno
– და ისვრის თქვენ თქვენი სახე, ბოლო ჯოჯოხეთი
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– შენი სულის ამოძირკვა, სხეულზე გადადგმა
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– და თქვენ choke ერთად ლტოლვის, დაბრუნებას არაფერი
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– და მოულოდნელად, ის შეჩერდება და ხედავს თქვენ და იღებს სამწუხაროა


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: