ROSALÍA – La Yugular ესპანური ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

¿Cuántas peleas recuerdan
– რამდენი ბრძოლა გახსოვთ
Las líneas de mis manos?
– ჩემი ხელების ხაზები?
¿Cuántas historias caben
– რამდენი ამბავი ჯდება
Metidas en 21 gramos?
– ისინი 21 გრამში არიან?
Tú que estas lejos
– თქვენ, ვინც შორს ხართ
Y a la vez más cerca
– და ამავე დროს უფრო ახლოს
Tú que estas lejos
– თქვენ, ვინც შორს ხართ
Y a la vez más cerca
– და ამავე დროს უფრო ახლოს
Que mi propia vena yugular
– რომ ჩემი საკუთარი საუღლე ვენის

من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمَّر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Mira yo no tengo tiempo
– აჰა დრო არ მაქვს
Para odiar a Lucifer
– ლუციფერის სიძულვილი
Estoy demasiado ocupada
– ძალიან დაკავებული ვარ
Amándote a ti, Undibel
– მიყვარხარ, უდიბელ
Mi corazón
– ჩემი გული
Que siempre está en una carrera
– ვინ არის ყოველთვის რასის
Estoy cortando las flores
– ყვავილებს ვჭრი
Antes de que sea primavera
– სანამ გაზაფხულია
Donde atan los caballos
– სადაც ცხენები არიან მიბმული
Los míos bien amarrados
– მაღარო კარგად არის მიბმული
La sangre y la suerte
– სისხლი და იღბალი
Aquí me han arrastrado
– მე აქ გავათრიე
Tu amor es una avalancha
– შენი სიყვარული ზვავია
Cae por su propio peso al existir
– იგი მოდის საკუთარი წონა არსებობს
Ayer, hoy y mañana
– გუშინ, დღეს და ხვალ
La nieve en la que me quiero hundir
– თოვლი მინდა ჩაიძიროს შევიდა

من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد
– من أجلك أدمر السماء، من أجلك أهدم الجحيم، فلا وعود ولا وعيد

Yo quepo en el mundo
– მე რა მსოფლიოში
Y el mundo cabe en mí
– და სამყარო ჩემში ჯდება
Yo ocupo el mundo
– მე ვიკავებ სამყაროს
Y el mundo me ocupa a mí
– და სამყარო ზრუნავს ჩემზე
Yo quepo en un haiku
– ჰაიკუში ვარ
Y un haiku ocupa un país
– და ჰაიკუ იკავებს ქვეყანას
Un país cabe en una astilla
– ქვეყანა ჯდება ნამსხვრევზე
Una astilla ocupa la galaxia entera
– სრიალი მთელ გალაქტიკას უკავია
La galaxia entera cabe en una gota de saliva
– მთელი გალაქტიკა ჯდება ნერწყვის წვეთში
Una gota de saliva ocupa la quinta avenida
– ნერწყვის წვეთი მეხუთე გამზირს უკავია
La quinta avenida cabe en un piercing
– მეხუთე გამზირი ჯდება პირსინგში
Un piercing ocupa una pirámide
– პირსინგი იკავებს პირამიდას
Y una pirámide cabe en un vaso de leche
– და პირამიდა ჯდება ჭიქა რძეში
Y un vaso de leche ocupa un ejército
– და ჭიქა რძე იკავებს არმიას
Y un ejército cabe metido en una pelota de golf
– და არმია ჯდება გოლფის ბურთის შიგნით
Y una pelota de golf ocupa el Titanic
– და გოლფის ბურთი ტიტანიკს უკავია
El Titanic cabe en un pintalabios
– ტიტანიკი პომადაში ჯდება
Un pintalabios ocupa el cielo
– პომადა ცას იკავებს
El cielo es la espina
– ცა არის ეკალი
Una espina ocupa un continente
– ეკალი იკავებს კონტინენტს
Y un continente no cabe en Él
– და კონტინენტი არ ჯდება მასში
Pero Él cabe en mi pecho
– მაგრამ ის ჩემს მკერდზე ჯდება
Y mi pecho ocupa su amor
– და ჩემს მკერდზე უკავია მისი სიყვარული
Y en su amor me quiero perder
– და მის სიყვარულში მინდა დავკარგო

Seven heavens
– შვიდი ცა
Big deal
– დიდი გარიგება
I wanna see the eighth heaven
– მე მინდა ვნახო მერვე სამოთხე
Tenth heaven
– მეათე სამოთხე
Thousandth heaven
– ათასი სამოთხე
You know, it’s like
– თქვენ იცით, რომ ეს ასეა
Break on through the other side
– გარღვევაა მეორე მხარეს
It’s just like going through one door
– ეს ისევე, როგორც გადის ერთი კარი
One door isn’t enough
– ერთი კარი არ არის საკმარისი
A million doors aren’t enough
– მილიონი კარი არ არის საკმარისი


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: