ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Pal-pal jeena muhaal mera tere bina
– ಪಾಲ್-ಪಾಲ್ ಜೀನಾ ಮುಹಾಲ್ ಮೇರಾ ತೇರೆ ಬಿನಾ
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– ಯೇ ಸಾರೇ ನಾಶೇ ಬೇಕರ್ ತೇರಿ ಆಂಖೋನ್ ಕೆ ಸಿವಾ
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– Knwiki ರೆಹತಾ ತೇರಾ ಇಂಟೆಜಾರ್
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– Solah singhaar ಗೆ ಹೋಗುವುದು ಒಂದೇ ಮಾರ್ಗ
Mein ab kyun hosh may aata nahi?
– ಕ್ಯುಂಗ್ ಹೋ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
Sukoon yeh dil kyun paata nahi?
– ಕ್ಯುಂಗ್ ಫೂ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
Kyun torrun khud se jo thay waaday
– ಕ್ಯುನ್ ಟೊರುನ್ ಖುದ್ ಮತ್ತು ಥೇ ವಾಡಾಯಾ
Ke ab yeh ishq nibhaana nahi?
– Ishmael Nadal ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು?
Mein morrun tum se jo yeh chehra
– ಮೆಯಿನ್ ಮೊರುನ್ ತುಮ್ ಸೆ ಯೇ ಚೆಹ್ರಾ
Dobara nazar milana nahi
– Dobara Nazar milana
Yeh duniya jaanay mera dard
– Previous previous post: ಸಿದ್ದರಾಮಯ್ಯ
Tujhe yeh nazar kyun aata nahi?
– ‘ನಜೀರ್ ಖಾನ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೇನು?
Sohneya, yoon tera sharmana meri jaan naa lele
– ಸೊಹ್ನ್ಯಾ, ಯೂನ್ ತೇರಾ ಶರ್ಮಾನಾ ಮೇರಿ ಜಾನ್ ನಾ ಲೆಲೆ
Kaan ke peeche zulf chhupana, meri Jaan, kya kehne
– ಕಾನ್ ಕೆ ಪೀಚ್ ಜುಲ್ಫ್ ಚುಪಾನಾ, ಮೇರಿ ಜಾನ್, ಕೆ ಕೆಹ್ನೆ
Zaalima, tauba tera nakhra, iss ke waar, kya kehne
– ಜಾಲಿಮಾ, ತೌಬಾ ತೇರಾ ನಖ್ರಾ, ಇಸ್ ಕೆ ವಾರ್, ಕ್ಯಾ ಕೆಹ್ನೆ
Thaam ke bethe dil ko ghaayal, kahin haar naa bethein
– ತಂದೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ, Bethlehem
Teri nazrein mujh se kya kehti hain?
– ಟೆರಿ ನಜ್ರೀನ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Inn may wafa behti hai
– ಇನ್ ಮೇ wafa behti ಹೈ
Thori-thori si raazi, thori si khafa rehti hain
– ಥೋರಿ-ಥೋರಿ ರಾಝಿ, ಥೋರಿ ಖಫಾ ರೆಹತಿ ಹೈನ್
Loug hain zaalim baray, inn may jafaa dekhi hai
– ಎಲ್ಲಿ ನರಕ ನೀನು, ಇನ್, ಇನ್
Yeh duniya teri nahi, mein ne tujh may hayaa dekhi hai
– ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ನಾನು ದೇಜಾ ವು ಆಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ
Jeena muhaal mera tere bina
– ಜೀನಾ ಮುಹಾಲ್ ತೇರೆ ಬೀನಾ
Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa
– ಯೇ ಸಾರೇ ನಾಶೇ ಬೇಕರ್ ತೇರಿ ಆಂಖೋನ್ ಕೆ ಸಿವಾ
Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar
– Knwiki ರೆಹತಾ ತೇರಾ ಇಂಟೆಜಾರ್
Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar
– Solah singhaar ಗೆ ಹೋಗುವುದು ಒಂದೇ ಮಾರ್ಗ
[Instrumental Outro]
– [ವಾದ್ಯಸಂಗೀತ ಔರ್ಟೊ]
