Kristin Chenoweth & Idina Menzel – For Good ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯ & ಕೇವಲ ಅನುವಾದಗಳು

ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್

ಸಾಹಿತ್ಯ

I’m limited
– ನಾನು ಸೀಮಿತ
Just look at me
– ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ
I’m limited
– ನಾನು ಸೀಮಿತ
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– “ನೋಡು, ನಾನು ಮಾಡಲಾರದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ.
Glinda
– ಗ್ಲಿಂಡಾ
So now it’s up to you
– ಈಗ ಅದು ನಿಮಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು
For both of us
– ನಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೂ
Now it’s up to you
– ಈಗ ಅದು ನಿಮಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು

I’ve heard it said
– ಕೇಳಿದೆ, ಹೇಳಿದೆ
That people come into our lives
– ಜನರು ನಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ
For a reason
– ಒಂದು ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ
Bringing something we must learn
– ನಾವು ಕಲಿಯಬೇಕಾದ ಏನನ್ನಾದರೂ ತರುವುದು
And we are led
– ಮತ್ತು ನಾವು ನೇತೃತ್ವ
To those who help us most to grow
– ಬೆಳೆಯಲು ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವವರಿಗೆ
If we let them
– ನಾವು ಅವರನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ
And we help them in return
– “ಮತ್ತು ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ
Well, I don’t know if I believe that’s true
– ಸರಿ, ಅದು ನಿಜ ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆಯೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
But I know I’m who I am today
– “ನಾನು ಇಂದು ಯಾರು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
Because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು

Like a comet pulled from orbit
– ಕಕ್ಷೆಯಿಂದ ಎಳೆದ ಧೂಮಕೇತು ಹಾಗೆ
As it passes a sun
– ಒಂದು ಸೂರ್ಯ ಹಾದುಹೋಗುವ
Like a stream that meets a boulder
– ಒಂದು ಬಂಡೆಯನ್ನು ಸಂಧಿಸುವ ಹೊಳೆಯಂತೆ
Halfway through the wood
– ಕಾಡಿನ ಮೂಲಕ ಅರ್ಧ
Who can say if I’ve been changed for the better?
– “ನಾನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದರೆ ಯಾರು ಹೇಳಬಹುದು?
But because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು
I have been changed for good
– ‘ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದೇನೆ’

It well may be
– ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇರಬಹುದು
That we will never meet again
– ‘ನಾವು ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ’
In this lifetime
– ಈ ಜೀವಿತಾವಧಿಯಲ್ಲಿ
So let me say before we part
– ಹಾಗಾಗಿ ನಾವು ಭಾಗವಾಗುವ ಮೊದಲು ಹೇಳೋಣ
So much of me
– ನನಗೆ ತುಂಬಾ
Is made of what I learned from you
– ‘ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕಲಿತದ್ದನ್ನು
You’ll be with me
– ನೀ ನನ್ನೊಡನೆ
Like a handprint on my heart
– ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಮೇಲೆ ಕೈ ಮುದ್ರೆಯಂತೆ
And now whatever way our stories end
– ಮತ್ತು ಈಗ ನಮ್ಮ ಕಥೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
I know you have re-written mine
– ನಾ ಬಲ್ಲೆ ನೀ ನನ್ನ
By being my friend
– ನನ್ನ ಗೆಳೆಯನಾಗಿ

Like a ship blown from its mooring
– ಹಡಗಿನಂತೆ ಅದರ ಮೂರಿನಿಂದ ಹಾರಿಹೋಯಿತು
By a wind off the sea
– ಸಮುದ್ರದಿಂದ ಗಾಳಿ
Like a seed dropped by a skybird
– ಒಂದು skybird ಕೈಬಿಟ್ಟ ಬೀಜ ಹಾಗೆ
In a distant wood
– ದೂರದ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ
Who can say if I’ve been changed for the better?
– “ನಾನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದರೆ ಯಾರು ಹೇಳಬಹುದು?
But because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು

Because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು

I have been changed for good
– ‘ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದೇನೆ’

And just to clear the air, I ask forgiveness
– ಮತ್ತು ಗಾಳಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು, ನಾನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ
For the things I’ve done you blame me for
– ನಾನು ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ದೂಷಿಸುತ್ತೀರಿ

But then, I guess we know there’s blame to share
– ಆದರೆ ನಂತರ, ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ದೂಷಣೆ ಇದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ

And none of it seems to matter anymore
– “ಮತ್ತು ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ

Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– ಕಕ್ಷೆಯಿಂದ ಎಳೆದ ಧೂಮಕೇತುವಿನಂತೆ (ಅದರ ಮೂರಿನಿಂದ ಬೀಸಿದ ಹಡಗಿನಂತೆ)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– ಇದು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಹಾದುಹೋಗುವಾಗ (ಸಮುದ್ರದಿಂದ ಗಾಳಿಯಿಂದ)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– ಬಂಡೆಯನ್ನು ಸಂಧಿಸುವ ಹೊಳೆಯಂತೆ (ಹಕ್ಕಿ ಬೀಳಿಸಿದ ಬೀಜದಂತೆ)
Halfway through the wood (In the wood
– ಮರದ ಮೂಲಕ ಅರ್ಧದಾರಿಯಲ್ಲೇ (ಮರದಲ್ಲಿ
Who can say if I’ve been changed for the better?
– “ನಾನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದರೆ ಯಾರು ಹೇಳಬಹುದು?
I do believe I have been changed for the better
– “ನಾನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬದಲಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

And because I knew you
– ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲ್ಲೆ

Because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು

Because I knew you
– ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು
I have been changed
– ನಾನು ಬದಲಾಗಿದೆ
For good
– ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ


Kristin Chenoweth

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: