Till Lindemann – Und die Engel singen ಜರ್ಮನ್ ಸಾಹಿತ್ಯ & ಕೇವಲ ಅನುವಾದಗಳು

ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್

ಸಾಹಿತ್ಯ

Ich steige hoch, ganz tief ins Firmament
– ನಾನು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರುತ್ತೇನೆ, ಆಕಾಶಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಆಳವಾಗಿ
Die Zeit vergeht, doch meine Zeit verbrennt
– ಸಮಯ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ನನ್ನ ಸಮಯ ಉರಿಯುತ್ತದೆ
Die Flügel schwer, schwer wie Blei
– ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಭಾರೀ, ಸೀಸದಂತೆ ಭಾರೀ
Im Schattenreich der Dunkelheit
– ಕತ್ತಲೆಯ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ

Hoffnungslos in Zuversicht
– ಹತಾಶ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ

Und die Engel singen nur für mich
– ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– ಸೂರ್ಯ ಮೋಡಗಳ ಮೂಲಕ ಮುರಿದಾಗ
Wenn wir weinen, uns vereinen
– ನಾವು ಅಳುವಾಗ, ಒಂದಾಗು
Doch die Schatten holen mich zurück
– ಆದರೆ ನೆರಳುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತವೆ

Ein letzter Atemzug, der Blick ins Nichts
– ಕೊನೆಯ ಉಸಿರು, ಏನೂ ಇಲ್ಲದ ನೋಟ
Kein Zurück, Erinnerung zerbricht
– ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ನೆನಪು ಚೂರು ಚೂರು
Die Seele krank, der Hoden schreit
– ಆತ್ಮ ಅನಾರೋಗ್ಯ, ವೃಷಣ ಕಿರುಚುತ್ತದೆ
Die Hoffnung stirbt in Einsamkeit
– ಒಂಟಿತನದಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಸಾಯುತ್ತದೆ

Hoffnungslos in Zuversicht
– ಹತಾಶ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ

Und die Engel singen nur für mich
– ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– ಸೂರ್ಯ ಮೋಡಗಳ ಮೂಲಕ ಮುರಿದಾಗ
Wenn wir weinen, uns vereinen
– ನಾವು ಅಳುವಾಗ, ಒಂದಾಗು
Doch die Schatten holen mich zurück
– ಆದರೆ ನೆರಳುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತವೆ

Wenn die Glut mein Fleisch umgarnt
– ನನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಂಡಾಗ
Neues Glück den Hass umarmt
– ಹೊಸ ಸಂತೋಷವು ದ್ವೇಷವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ

Wenn wir weinen, uns vereinen
– ನಾವು ಅಳುವಾಗ, ಒಂದಾಗು
Doch die Schatten holen mich zurück
– ಆದರೆ ನೆರಳುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತವೆ
Und die Engel singen nur für mich
– ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳು ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಹಾಡುತ್ತಾರೆ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– ಸೂರ್ಯ ಮೋಡಗಳ ಮೂಲಕ ಮುರಿದಾಗ
Wenn wir weinen, uns vereinen
– ನಾವು ಅಳುವಾಗ, ಒಂದಾಗು
Doch im Himmel ist kein Platz für mich
– ‘ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.


Till Lindemann

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: