Maluma & Carin Leon – Según Quién സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്

ഗാനരചന

Ay, otro chisme más que te cae
– ഓഹ്, നിനക്ക് വീഴുന്ന ഗോസിപ്പിന്റെ ഒരു കഷണം കൂടി
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– എനിക്ക് മടുത്തു………..
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– ഇവിടെ പ്രണയമുണ്ട്, പക്ഷേ ഇനിയൊരു പ്രണയമില്ല

No te creas tan importante
– നീ അത്ര ഗൌരവക്കാരനാണെന്ന് കരുതരുത്.
Las cosas ya no son como antes, ey
– കാര്യങ്ങൾ പഴയതുപോലെയല്ല, ഹേയ്
Hace mucho que yo ya te olvidé
– ഞാൻ നിന്നെ മറന്നു തുടങ്ങിയിട്ട് നാളേറെയായി.

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ഇപ്പോള് അവര് പറയുന്നു ഞാന് നിന്റെ പേര് വിളിക്കുന്നത് കണ്ടെന്ന്.
Borracho en un bar no sé en dónde
– മദ്യപിച്ച് ബാറിൽ കയറിയെങ്കിലും എവിടെയാണെന്ന് അറിയില്ല.
Bebé, ¿según quién?
– മോളെ, ആരുടെ പേരിൽ?
¿Según quién?
– ആരുടെ പ്രകാരം?
Ahora resulta que vivo el despecho
– ഇപ്പോള് ഞാന് ജീവിക്കുന്നത്
Y te tengo guardada en el pecho
– നിന്നെ എന്റെ നെഞ്ചിൽ കെട്ടിയിട്ടു
Bebé, ¿según quién?
– മോളെ, ആരുടെ പേരിൽ?
¿Según quién?
– ആരുടെ പ്രകാരം?

Dile al que te está informando
– നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നവനോട് പറയുക
Que te está malinformando
– അവന് നിങ്ങളെ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നു.
Que te informe bien (Maluma, baby)
– നന്നായി വിവരിച്ചുതരാന് (മലുമ, ബേബി)

Ahora tengo un culo inédito
– ഇപ്പൊ എനിക്കും കിട്ടി ഒരു അപ്രതീക്ഷിത ആസ്വാദനം
Que se lleva to’ lo’ méritos
– ‘ദി’ യ്ക്ക് അർഹമായത്
‘Ta conmigo porque quiere
– എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്, കാരണം അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Tú estaba’ por la de crédito
– നീയായിരുന്നു ക്രെഡിറ്റ്

Deja el papelón patético
– പാവം പേപ്പർ കഷണം താഴെ വയ്ക്കുക
Que yo estoy tranquilo en México
– മെക്സിക്കോയിൽ ഞാൻ ശാന്തനാണ്
Pa’ esa mierda que tú hablas
– നീ സംസാരിക്കുന്ന ആ നാശത്തിന്
Te compré papel higiénico
– ഞാൻ ടോയ്ലറ്റ് പേപ്പർ വാങ്ങി

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– ആരാ നിന്നോട് പറഞ്ഞത്, ഞാനിപ്പോഴും കരയുകയാണെന്ന്?
Ni que fuera’ monedita de oro
– അതൊരു ചെറിയ സ്വര്ണ്ണ നാണയമായിരുന്നില്ല .
Tan huevón yo, que te di mi todo
– നീയെന്റെ എല്ലാം തന്ന നാശം………..
Y tú me pusiste los del toro
– നീയെന്റെ ദേഹത്ത് തൂങ്ങിയാടി

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– ഇപ്പോള് അവര് പറയുന്നു ഞാന് നിന്റെ പേര് വിളിക്കുന്നത് കണ്ടെന്ന്.
Borracho en un bar no sé en dónde
– മദ്യപിച്ച് ബാറിൽ കയറിയെങ്കിലും എവിടെയാണെന്ന് അറിയില്ല.
Bebé, ¿según quién?
– മോളെ, ആരുടെ പേരിൽ?
¿Según quién?
– ആരുടെ പ്രകാരം?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– ആഹ്, ah-ah, now it turns out that I live the പോലും
Y te tengo guardada en el pecho
– നിന്നെ എന്റെ നെഞ്ചിൽ കെട്ടിയിട്ടു
Bebé, ¿según quién?
– മോളെ, ആരുടെ പേരിൽ?
¿Según quién?
– ആരുടെ പ്രകാരം?

Dile al que te está informando
– നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നവനോട് പറയുക
Que te está malinformando
– അവന് നിങ്ങളെ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നു.
Que te informe bien
– നന്നായി അറിയിക്കാന്


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: