വീഡിയോ ക്ലിപ്പ്
ഗാനരചന
Whispers in the night
– രാത്രിയിൽ ശബ്ദം
Umaalulong ang mga haka-haka
– ഊഹാപോഹങ്ങള് ഉയരുന്നു
Gets me all the time
– എന്നെ എപ്പോഴും
Mga sabi-sabi at maling akala
– കേൾവിയും തെറ്റിദ്ധാരണകളും
‘Di makatakbo
– ഓടാൻ പറ്റാത്ത
May nakasunod o nakaharang, oh
– എന്തെങ്കിലും പറയാനോ ചെയ്യാനോ ഉണ്ട്, ഓ
Maging sa salamin na hawak-hawak mo
– നീ പിടിക്കുന്ന കണ്ണാടിയില് പോലും
Pa’no nga ba tayo nagkagan’to?
– ഇതിലൂടെ എങ്ങനെ കടന്നുപോകും?
Oh, woah, ooh-woah
– ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്-വോ
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– ഇടയ്ക്കിടെ അസ്വസ്ഥതകൾ ഉണ്ടെങ്കിലും രക്ഷപ്പെടാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല.
Oh, woah, ooh-woah
– ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്-വോ
Mga mata nila’y nakasipat na
– അവരുടെ കണ്ണുകൾ അടഞ്ഞു
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– ഓർക്കുക, അവർ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വാ
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– സൂക്ഷിക്കണം, പിടിക്കപ്പെടാം
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വാ
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– കണ്ണുകൾ തുറക്കൂ, കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കരുത് (കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കരുത്)
Whispers in the night
– രാത്രിയിൽ ശബ്ദം
Umuulyaw ang mga kata-kata
– വാക്കുകൾ വിറയ്ക്കുന്നു
Gotta make it right
– ശരിയാക്കണം
Kailangan kumalas habang may pag-asa
– പ്രതീക്ഷ കൈവിടാതെ മുന്നേറണം
Pa’no ka takbo?
– എങ്ങനെ ഓടും?
Kung nakasunod o nakaharang, oh
– അത് തകർന്നതോ തകർന്നതോ ആണെങ്കിൽ, ഓ
I’m actually the one who won’t let go
– സത്യം പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ പോകാൻ സമ്മതിക്കാത്ത ആളാണ്.
Mukhang alam ko na kung ba’t nagkagan’to
– അത് തകർന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാം
Oh, woah, ooh-woah
– ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്-വോ
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– മധ്യവയസ്കര് പോലും അവശേഷിക്കുന്നു.
Oh, woah, ooh-woah
– ഓഹ്, ഓഹ്, ഓഹ്-വോ
Mga mata nila’y nakasipat na
– അവരുടെ കണ്ണുകൾ അടഞ്ഞു
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– ഓർക്കുക, അവർ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വാ
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– സൂക്ഷിക്കണം, പിടിക്കപ്പെടാം
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വാ
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– കണ്ണുകൾ തുറക്കൂ, കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കരുത് (കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കരുത്)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ
Umaaligid (Ingat sa mga)
– ലോകമെമ്പാടും [തിരുത്തുക]
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ
Umaaligid (Ingat sa mga)
– ലോകമെമ്പാടും [തിരുത്തുക]
Ingat sa mga walang magawa
– നിസ്സഹായരായവരെ സൂക്ഷിക്കുക
Mga bunganga nila’y makapangyarihan na, ah, yari talaga
– അവർ ശരിക്കും, ശരിക്കും ശക്തരാണ്
‘Pag ikaw ay nabulungan nila
– നിന്നെ നശിപ്പിച്ചപ്പോൾ
‘Wag kang makampante
– ‘സഹതാപം വേണ്ട’
Sapagkat alam nila kung pa’no makapa
– കാരണം അവർക്കറിയാം എങ്ങിനെ എത്തിച്ചേരണമെന്ന്.
Ang kiliti ng iyong tenga
– നിന്റെ ചെവിയിലെ
At ang paborito mo na melodiya, oh
– നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട മെലഡി, ഓ
Nakakulong sa bulong, bulong
– കവിത, കവിത, കവിത
Ako’y lulong, bihag ng mga alulong
– ഞാനൊരു തടവുകാരനാണ്, തടവുകാരനാണ്.
‘Di makatakas at ang usad ko ay paurong
– എനിക്ക് ഓടിപ്പോകാൻ കഴിയില്ല, എന്റെ ഹൃദയം തകർന്നു.
Ba’t ang dali kong maniwala? ‘Yan lang ang tanong
– എന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ എളുപ്പമാണോ? ആ ഒരേയൊരു ചോദ്യം
Fake news, they shake views and make fools
– വ്യാജ വാർത്തകൾ, അവർ കാഴ്ചകൾ കുലുക്കി വിഡ്ഢികളാക്കുന്നു
And snakes choose to taint clues to make truth
– പാമ്പുകള് സത്യത്തെ വരുത്താന് തുരുത്തുകളെ കളങ്കപ്പെടുത്തുന്നു
Hanggang mabulag at katwiran, magkalamat
– അന്ധതയും അന്ധതയും
Pipilayan ka ng gustong magpalakad
– നിങ്ങളോടൊപ്പം നടക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരാൾ
Woah
– വാവ
I feel ’em creepin’ in my mind (I feel ’em creepin’ in my mind)
– ഞാൻ എന്റെ മനസ്സിൽ ‘എം ക്രീപ്പിൻ’ തോന്നുന്നു (ഞാൻ ‘എം ക്രീപ്പിൻ’ എന്റെ മനസ്സിൽ)
These shadows lurk when truth is hard to find
– സത്യം കണ്ടെത്താന് പ്രയാസമാകുമ്പോള് ഈ നിഴലുകള് ഒളിഞ്ഞിരിക്കും
Like monsters dancing in disguise (Ooh)
– വേഷത്തിൽ നൃത്തം ചെയ്യുന്ന രാക്ഷസന്മാരെപ്പോലെ (ഓഹ്)
Alam ko nang ako’y nahagilap na
– ഞാൻ പിടിക്കപ്പെടുമ്പോൾ
‘Di ko na alam pa’no makawala sa mga
– എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Ooh, umaaligid)
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വരൂ (ഓഹ്, ചുറ്റും വരൂ)
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga (Ng mga, ooh)
– സൂക്ഷിക്കുക, സൂക്ഷിക്കുക, നിങ്ങള് പിടിക്കപ്പെടുക തന്നെ ചെയ്യും.
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Umaaligid)
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, സർക്കിളിംഗ് (സർക്കിളിംഗ്)
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– കണ്ണ് തുറക്കൂ, കണ്ണ് തുറക്കരുത്
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Oh, oh)
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ (ഓഹ്, ഓഹ്)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– ചുറ്റും; ചുറ്റും
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Ooh-woah)
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ (ഓഹ്-വോ)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– ചുറ്റും; ചുറ്റും
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ
Umaaligid (Ingat sa mga; Oh)
– ലോകമെമ്പാടും [തിരുത്തുക]
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ-മാ-മാ-മാ
Umaaligid (Ingat sa mga)
– ലോകമെമ്പാടും [തിരുത്തുക]
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ഓഹ്, മാ-മാ-മാ, ഓഹ്, ചുറ്റും വാ
