व्हिडिओ क्लिप
गीतकाव्य
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– मला तुझ्या आयुष्यात सामील व्हायचे होते आणि तू मला दूर ढकलले, तू देशद्रोही आहेस
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– माझ्याकडे आता मेकॅल नाही, जेव्हा मी जमिनीवरून पाहिले तेव्हा मला समजले, तुझ्याकडे आकाश आहे
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– गाणी रस्त्यांची आहेत, पण ही पहिलीच आहे, आणि तुमच्याकडे पहिलीच आहे
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– माझी फिकट फुले निळी आहेत, माझे शरीर वीस वर्षांपासून माझ्यासोबत आहे आणि माझे निष्ठावंत हृदय
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– घाबरू नका, ठीक आहे, मी आहे, ठीक आहे
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– नाही, डाव्या बाजूला, तुम्हाला आत्म्याची एक नोट जाणवली का? मला असं वाटत नाही
Neden kayıp gitti rotan?
– तुमचा मार्ग का गायब झाला?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– तुम्ही आम्हाला का थांबवलं, तुम्ही एका मानसोपचारतज्ज्ञाशी का जोडले गेलात?
Yaşa, tüm hisleri tat
– जगणे, सर्व भावनांचा स्वाद घेणे
Kötü bütün anıları hemen silip at
– सर्व वाईट आठवणी लगेच मिटवा
Ya da siktir et, kaliteli kal
– किंवा ते चोख, दर्जेदार राहा
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– माझ्या वरची ऊर्जा माझ्याकडून परत घ्या
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– माझ्यावर विश्वास ठेवा, मी तुला माझ्याबद्दल सांगताना कधीही थकत नाही
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– मी एका खडकाच्या कडेला आहे याचा मला इतका आनंद आहे का?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– मी स्वतः ला गमावले आहे आणि मला माहित आहे की
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– मला हे साध्य करायचे आहे आपल्या दोघांसाठी
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– तू मनापासून हसलीस का? मला वेळ नसताना तू चोरी केलीस
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– मी पाहिलं, ती नाही, मला काही प्रॉब्लेम नाही, पण जेव्हा जास्त सुंदर
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– तुटलेली असेल तर खरच शुद्ध वाक्ये मनापासून आहेत
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– आता सर्व प्रेमी जिवंत असतानाच भेटायला हवेत
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– मला तुझ्या आयुष्यात सामील व्हायचे होते आणि तू मला दूर ढकलले, तू देशद्रोही आहेस
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– माझ्याकडे आता मेकॅल नाही, जेव्हा मी जमिनीवरून पाहिले तेव्हा मला समजले, तुझ्याकडे आकाश आहे
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– गाणी रस्त्यांची आहेत, पण ही पहिलीच आहे, आणि तुमच्याकडे पहिलीच आहे
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– माझी फिकट फुले निळी आहेत, माझे शरीर वीस वर्षांपासून माझ्यासोबत आहे आणि माझे निष्ठावंत हृदय
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– तो वीस वर्षे आणि एक दिवस “थांबा”न म्हणता फेकून दिला
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– आठवणी जगल्या आणि माझ्या टॅटूमध्ये बदलल्या
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– मी आगीसारखा होतो, मी पुन्हा या थंडीत बाहेर पडलो नाही
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– माझे शरीर आठवणी, टॅटू सहन केले आहे
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– मला तुझ्यासोबत शहर सोडावं लागेल
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– बाय ‘माय लव्ह, यू बाय’ माय लव्ह, ओ, आता आपण काय करू?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– आम्ही जे स्वप्न पाहिले त्या बाजूला आम्ही मागे राहिलो
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– किती वेळा आपण बेसिकटास एकत्र फिरतो
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– गुलाबी लँडस्केप कारण जीवन काळा आणि पांढरा आहे
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– मी नेहमीच उलट होतो, तुम्हाला माहिती आहे, माझे शूज थोडे नवीन आहेत
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– माझ्या जबाबदाऱ्या म्हणजे रक्ताने भरलेला उन्हाळा
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– तुझ्या खांद्यांना माझे ओझे सहन होत नाही
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (मला तुमच्या आयुष्यात सहभागी व्हायचं होतं आणि तुम्ही मला दूर ढकललं, तुम्ही देशद्रोही आहात)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (माझ्याकडे आता मेकॅल नाही, जेव्हा मी जमिनीवरुन पाहिलं तेव्हा मला कळलं, तुझ्याकडे आकाश आहे)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– मला तुझ्या आयुष्यात सामील व्हायचे होते आणि तू मला दूर ढकलले, तू देशद्रोही आहेस
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– माझ्याकडे आता मेकॅल नाही, जेव्हा मी जमिनीवरून पाहिले तेव्हा मला समजले, तुझ्याकडे आकाश आहे
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– गाणी रस्त्यांची आहेत, पण ही पहिलीच आहे, आणि तुमच्याकडे पहिलीच आहे
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– माझी फिकट फुले निळी आहेत, माझे शरीर वीस वर्षांपासून माझ्यासोबत आहे आणि माझे निष्ठावंत हृदय

