Рем Дигга – Тюльпан ရုရှား စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Где розы?
– နှင်းဆီတွေဘယ်မှာလဲ။

Я так редко смотрю в глаза твои
– မင်းမျက်လုံးတွေထဲငါကြည့်ခဲတယ်။
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– မင်းရဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်ကိုငါကြည့်ခဲပါတယ်။
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– သူတို့ကိုထပ်ပြီးဖုန်မှုန့်တွေပစ်နိုင်သေးတယ်။
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မရုပ်ရည်ကိုမလိုတော့ဘူးလေ။

Если руку на сердце, если прям туда
– မင်းလက်ကိုနှလုံးသားပေါ်တင်လိုက်ရင်မင်းအဲဒီကိုတိုက်ရိုက်သွားရင်
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– ငါဘယ်လောက်ကြာကြာရုန်းကန်နိုင်လဲ။သီချင်းတွေဆိုရတာငါငြီးငွေ့ပြီ။
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (ခန်းမသည်ကျွန်ုပ်၏မဟုတ်)ကျွန်ုပ်၏မဟုတ်တော့ပါ။
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– ထွက်ခွာဖို့ခက်ခဲပေမဲ့အတူတူရှိဖို့ကမခံရပ်နိုင်စရာပါ။

Зонт прямо, дождь косо
– မိုးကာကဖြောင့်တယ်၊မိုးကကန့်လန့်ဖြတ်နေတယ်။
Это наша драма и заноза
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့ဇာတ်လမ်းနဲ့ဒုက္ခပါ။
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– အိုးဘုရားရေ(ဘာလဲ၊နှင်းဆီတွေကရော))
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– အိုးချစ်သူရေ(မင်းကတကယ်မဟုတ်ဘူးလား။)
(Oh-oh-oh)
– (အို-အို-အို)

Я убил для тебя тюльпан
– မင်းအတွက်ကျူးလစ်ပန်းကိုငါသတ်ခဲ့တယ်။
Я украл у земли тюльпан
– ကမ္ဘာမြေကနေကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ခိုးယူခဲ့တယ်။
Намотал резиновый пучок
– ရာဘာအိတ်တစ်အိတ်ရိုက်လိုက်တယ်။
Так для кого же кровь его течёт?
– ဒီတော့သူ့သွေးကဘယ်သူ့အတွက်စီးဆင်းနေတာလဲ။
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (စီးဆင်းမှု)(အိုး-အိုး-အိုး)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– မင်းအတွက်ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်ခဲ့တယ်။
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– အိုး၊ကမ္ဘာမြေကနေကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ခိုးယူခဲ့တယ်။
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– ရာဘာအစု(ကျူးလစ်ပန်း)
Так для кого же кровь его течёт?
– ဒီတော့သူ့သွေးကဘယ်သူ့အတွက်စီးဆင်းနေတာလဲ။

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– လမ်းဘေးတွင်ချောက်ထဲတွင်ပိတ်မိနေခြင်း
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– လူသားဆန်တဲ့အကြည့်နဲ့လှည့်ပတ်ကြည့်တယ်။
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– လမ်းသွားလမ်းလာတွေရဲ့ဆူညံသံထဲမှာမင်းကိုမြင်တယ်၊မင်းကိုဆုံးရှုံးတယ်။
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– ထာဝရလို့ထင်ရတဲ့အရာတိုင်းဟာအတော်ကြာကတည်းကပြိုကွဲသွားခဲ့တယ်။

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– ချစ်လှစွာသောသမီးရေ၊ဒါပဲလေ။
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– အဲဒီမှာတစ်ခုခုတွေးမိလား။ ကျွန်မကဟိုနားဒီနားမှာကလိနေတာလေ။
На последнюю развилку нас несёт
– နောက်ဆုံးသော့ခလောက်ဆီကျွန်တော်တို့သယ်ဆောင်သွားတာပါ။
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– မင်းဟာငါ့လူငယ်၊လမ်းတစ်လျှောက်တစ်နေရာရာမှာပျောက်ဆုံးနေတယ်။

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– ဒီတော့ဒါကစိတ်ကိုအရမ်းနာကျင်စေပြီးသင့်ရဲ့ဖွဲ့စည်းမှုကတဝီဝီမြည်နေတယ်။
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– ကျွန်တော်တို့လုပ်ဖို့လိုတယ်၊ကျွန်တော်တို့လက်ချောင်းတွေကိုဖြုတ်ဖို့လိုတယ်။
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– ငါပြောတာမင်းကြားလား၊အရာတိုင်းကိုတံတွေးထွေး၊နောက်ကိုမကြည့်နဲ့။
Станция последняя (Начало нашего конца)
– နောက်ဆုံးစခန်း(ကျွန်ုပ်တို့အဆုံး၏အစ)

Зонт прямо, дождь косо
– မိုးကာကဖြောင့်တယ်၊မိုးကကန့်လန့်ဖြတ်နေတယ်။
Это наша драма и заноза
– ဒါကကျွန်မတို့ရဲ့ဇာတ်လမ်းနဲ့ဒုက္ခပါ။
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– အိုးဘုရားရေ(ဒါဆိုနှင်းဆီတွေဆိုတာဘာလဲဆိုတာပြောပါဦး))
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– အိုးချစ်သူရေ(တကယ်ပြောနေတာလား။)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– မင်းအတွက်ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်ခဲ့တယ်။
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– ကျူးလစ်ပန်းကိုမြေကြီးမှခိုးယူခဲ့သည်(ခိုးယူခဲ့သည်)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– ရာဘာအစု(ကျူးလစ်ပန်း)
Так для кого же кровь его течёт?
– ဒီတော့သူ့သွေးကဘယ်သူ့အတွက်စီးဆင်းနေတာလဲ။
(А, сука)
– (အိုး၊ခွေးမ)
(Oh-oh-oh)
– (အို-အို-အို)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– မင်းအတွက်ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်လိုက်တယ်(ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်လိုက်တယ်)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh,မြေကြီးထဲကကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ခိုးယူ(ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ခိုးယူ)
Намотал резиновый пучок
– ရာဘာအိတ်တစ်အိတ်ရိုက်လိုက်တယ်။
Так для кого же кровь его течёт?
– ဒီတော့သူ့သွေးကဘယ်သူ့အတွက်စီးဆင်းနေတာလဲ။

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– မင်းအတွက်ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်လိုက်တယ်(ကျူးလစ်ပန်းတစ်ပွင့်ကိုငါသတ်လိုက်တယ်)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– ကမ္ဘာမြေမှကျူးလစ်ပန်းကိုခိုးယူခဲ့သည်(ကျူးလစ်ပန်းကိုခိုးယူခဲ့သည်)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (ကျူးလစ်ပန်းကိုသတ်ပြီးကျူးလစ်ပန်းကိုခိုးယူခဲ့သည်)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (ကျူးလစ်ပန်းကိုသတ်ပြီးကျူးလစ်ပန်းကိုခိုးယူခဲ့သည်)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– ဒါတွေဟာတကယ်ပဲ”ရှင်သန်နေတဲ့”နှင်းဆီတွေလား။


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: