BANG CHAN – Roman Empire အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

(I’ve been waiting so long, can you hear me?)
– (ငါစောင့်နေတာကြာပြီ၊ကြားရလား)
Yeah (Ta-ta, na, na-na-na; Sì, sì)
– ဟုတ်တယ်၊(တာတာ၊နာတာ၊နာတာ၊နာတာ)
Mm (Sì, sì), ayy, ayy (Sì, sì)
– Mm(((ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)၊ဆ)
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– ငါ့ရောမအင်ပါယာ၊မင်းကငါ့ရောမအင်ပါယာ

Ciao bella, you shine brighter than the stars, so stellar
– Ciao bella မင်းကကြယ်တွေထက်ပိုတောက်ပတယ်၊အရမ်းကြယ်တယ်
Ah, ah, that leather, I swear it looks better when we are together
– အိုး၊အိုး၊ဒီအရေပြားကအတူတူရှိတဲ့အခါပိုကောင်းတာကျိန်ဆိုတယ်
Ah, ah, I’ll fight for ya, you make me wanna be your best gladiator, yeah
– မင်းအတွက်ငါတိုက်မယ်မင်းကငါ့ကိုမင်းရဲ့အကောင်းဆုံး gladiator ဖြစ်ချင်အောင်လုပ်တယ်
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– ငါ့ရောမအင်ပါယာ၊မင်းကငါ့ရောမအင်ပါယာ

Girl, you’re looking so fine (You, you, you)
– မိန်းကလေးရေ၊မင်းကအရမ်းကောင်းနေပုံရတယ်နော်(မင်း၊မင်း၊မင်း)
Yeah, you’re one of a kind (Oh, my)
– ဟုတ်တယ်၊မင်းဟာတစ်မျိုးတည်းပါ။
Girl, you’re looking so fine
– မိန်းကလေးရေ၊မင်းကအရမ်းကောင်းနေပုံရတယ်နော်။
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– ငါမှာဒီမည်းနက်ပြီးသန့်စင်တဲ့မြင်းမြီးကောက်ရှိတယ်၊မင်းကို Roma မှာခရီးထွက်ခွင့်ပေးပါ။

Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– မင်းနဲ့အတူငါရှိတဲ့အခါနှစ်တစ်ရာကမလုံလောက်ဘူး။
You appeared out of nowhere like peekaboo
– မင်းဟာ peekaboo လိုဘယ်ကမှပေါ်မလာခဲ့ဘူး။
Got me feeling so shocked when I peek at you
– မင်းကိုတစ်ချက်ကြည့်လိုက်တော့ငါအရမ်းထိတ်လန့်သွားတယ်
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– ငါ့ရောမအင်ပါယာ၊မင်းကငါ့ရောမအင်ပါယာ

I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– မင်းကတဲ့နည်းကိုငါအရမ်းကိုစွဲလမ်းနေတယ်၊ငါ့ကလေးရေ။
Just let that body move
– ဒီခန္ဓာကိုယ်ကိုရွေ့ခွင့်ပေးပါ။
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– မိန်းကလေး၊မင်းဝတ်ပုံကငါ့ခေါင်းကိုဖရိုဖရဲဖြစ်စေတယ်။
My Roman Empire
– ကျွန်ုပ်၏ရောမအင်ပါယာ

Oh, a hundred days (Sì, sì), a hundred weeks (Sì, sì)
– အိုးရက်တစ်ရာ၊သီတင်းပတ်တစ်ရာ၊
A hundred months, hundred years, I’ll love you like the Eternal City
– လတစ်ရာ၊နှစ်တစ်ရာ၊မင်းကိုထာဝရမြို့တော်လိုချစ်မယ်။
You’re the F to my F, yes
– မင်းကငါ့အဖေရဲ့ F၊ဟုတ်တယ်
Won’t ever age fore-forev— (Sì, sì)
– ဘယ်တော့မှအိုမင်းမှာမဟုတ်ဘူး။

It’s only you and I tonight
– ဒီညမင်းနဲ့ငါပဲရှိတာ
I’ll take you to a place that’s out of si-ight
– မင်းကို si-ight အပြင်ကနေရာတစ်ခုဆီခေါ်သွားမယ်။
Just hold on to my hands, I’ll be your knight
– ငါ့လက်တွေကိုဆုပ်ကိုင်ထား၊ငါကမင်းရဲ့သူရဲကောင်းဖြစ်မယ်။
I got that matte black pure-bred stallion, let me take you for a ride in Roma
– ငါမှာဒီမည်းနက်ပြီးသန့်စင်တဲ့မြင်းမြီးကောက်ရှိတယ်၊မင်းကို Roma မှာခရီးထွက်ခွင့်ပေးပါ။

Hundred years ain’t enough when I’m here with you
– မင်းနဲ့အတူငါရှိတဲ့အခါနှစ်တစ်ရာကမလုံလောက်ဘူး။
You appeared out of nowhere like peekaboo
– မင်းဟာ peekaboo လိုဘယ်ကမှပေါ်မလာခဲ့ဘူး။
Got me feeling so shocked when I peek at you (Ooh, woah)
– မင်းကိုတစ်ချက်ကြည့်လိုက်တော့ငါအရမ်းထိတ်လန့်သွားတယ်(အိုးဝိုး)
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– ငါ့ရောမအင်ပါယာ၊မင်းကငါ့ရောမအင်ပါယာ

I’m just way too obsessed with the way that you dance, my baby
– မင်းကတဲ့နည်းကိုငါအရမ်းကိုစွဲလမ်းနေတယ်၊ငါ့ကလေးရေ။
Just let that body move
– ဒီခန္ဓာကိုယ်ကိုရွေ့ခွင့်ပေးပါ။
Girl, the way that you dress got my head in a mess
– မိန်းကလေး၊မင်းဝတ်ပုံကငါ့ခေါင်းကိုဖရိုဖရဲဖြစ်စေတယ်။
My Roman Empire, you’re my Roman Empire
– ငါ့ရောမအင်ပါယာ၊မင်းကငါ့ရောမအင်ပါယာ

(Sì, sì)
– (စီ၊စီ)
(You’re my Roman Empire)
– (မင်းဟာငါ့ရဲ့ရောမအင်ပါယာ)
(Sì, sì)
– (စီ၊စီ)


BANG CHAN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: