Billie Eilish – BIRDS OF A FEATHER အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I want you to stay
– မင်းဆက်နေစေချင်တယ်။
‘Til I’m in the grave
– သင်္ချိုင်းထဲမှာရှိတဲ့အထိပေါ့။
‘Til I rot away, dead and buried
– သေပြီးမြှုပ်နှံခံရတဲ့အထိ
‘Til I’m in the casket you carry
– မင်းသယ်လာတဲ့သေတ္တာထဲမှာငါရှိတဲ့အထိပေါ့
If you go, I’m goin’ too, uh
– မင်းသွားရင်ငါလည်းသွားမယ်
‘Cause it was always you (Alright)
– ဘာလို့ဆိုအမြဲတမ်းမင်းပဲလေ။
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
– ငါအပြာရောင်ပြောင်းသွားရင်ငါ့ကိုမကယ်ပါနဲ့။
Nothin’ left to lose without my baby
– ငါ့ကလေးမပါပဲဆုံးရှုံးစရာဘာမှမရှိတော့ဘူး

Birds of a feather, we should stick together, I know
– ငှက်တစ်ကောင်ရဲ့အမွေးနဲ့၊ကျွန်တော်တို့အတူတူရပ်တည်သင့်တယ်၊ကျွန်တော်သိတယ်။
I said I’d never think I wasn’t better alone
– ငါတစ်ယောက်တည်းပိုကောင်းတယ်လို့ဘယ်တော့မှမထင်မိဘူးလို့ပြောခဲ့တယ်။
Can’t change the weather, might not be forever
– ရာသီဥတုကိုမပြောင်းလဲနိုင်ဘူး၊ထာဝရမဖြစ်လောက်ဘူး။
But if it’s forever, it’s even better
– ဒါပေမဲ့ဒါကထာဝရဆိုရင်ပိုကောင်းပါတယ်။

And I don’t know what I’m cryin’ for
– ငါဘာအတွက်ငိုနေမှန်းတောင်မသိဘူး။
I don’t think I could love you more
– မင်းကိုပိုချစ်နိုင်မယ်မထင်ဘူး။
It might not be long, but baby, I
– သိပ်မကြာနိုင်ပေမဲ့ကလေးရေ၊

I’ll love you ’til the day that I die
– ငါသေတဲ့အထိမင်းကိုချစ်နေမှာ။
‘Til the day that I die
– ငါသေတဲ့နေ့အထိ
‘Til the light leaves my eyes
– အလင်းကမျက်လုံးတွေမှမထွက်ခင်အထိပေါ့။
‘Til the day that I die
– ငါသေတဲ့နေ့အထိ

I want you to see, hm
– မင်းတို့မြင်စေချင်တယ်။
How you look to me, hm
– မင်းငါ့ကိုဘယ်လိုထင်လဲဟင်
You wouldn’t believe if I told ya
– ငါပြောရင်မင်းယုံမှာမဟုတ်ဘူး
You would keep the compliments I throw ya
– မင်းကိုချီးကျူးစကားတွေပြောနေမှာနော်။
But you’re so full of shit, uh
– ဒါပေမဲ့မင်းဟာအမှိုက်တွေနဲ့ပြည့်နေတယ်။
Tell me it’s a bit, oh
– နည်းနည်းလေးလို့ပြောပါဦး။
Say you don’t see it, your mind’s polluted
– မင်းမမြင်ဘူးဆိုပါစို့၊မင်းစိတ်ကညစ်ညမ်းနေတယ်။
Say you wanna quit, don’t be stupid
– မင်းထွက်ချင်တယ်လို့ပြောလိုက်၊မိုက်မဲမနေနဲ့။

And I don’t know what I’m cryin’ for
– ငါဘာအတွက်ငိုနေမှန်းတောင်မသိဘူး။
I don’t think I could love you more
– မင်းကိုပိုချစ်နိုင်မယ်မထင်ဘူး။
Might not be long, but baby, I
– သိပ်မကြာနိုင်ပေမဲ့ကလေးရေ၊
Don’t wanna say goodbye
– နှုတ်ဆက်ချင်တာမဟုတ်ဘူး။

Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
– ငှက်တစ်ကောင်ရဲ့အမွေးနဲ့၊ငါတို့အတူတူရပ်တည်သင့်တယ်၊ငါသိတယ်၊(ငါသေတဲ့နေ့အထိ)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
– ငါတစ်ယောက်တည်းပိုကောင်းတယ်လို့ဘယ်တော့မှမထင်မိဘူးလို့ပြောခဲ့တယ်။
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
– ရာသီဥတုကိုမပြောင်းလဲနိုင်ဘူး၊ထာဝရမဖြစ်နိုင်ဘူး(ငါသေတဲ့နေ့အထိ)
But if it’s forever, it’s even better
– ဒါပေမဲ့ဒါကထာဝရဆိုရင်ပိုကောင်းပါတယ်။

I knew you in another life
– မင်းကိုနောက်ဘဝမှာသိခဲ့တယ်။
You had that same look in your eyes
– မင်းမျက်လုံးတွေထဲမှာလည်းဒီအတိုင်းပဲ
I love you, don’t act so surprised
– မင်းကိုချစ်တယ်၊အရမ်းအံ့သြမနေနဲ့။


Billie Eilish

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: