Bleachers – Merry Christmas, Please Don’t Call အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

To the tempo of your uptight
– မင်းရဲ့တင်းကျပ်တဲ့အရှိန်နဲ့
Is the flicker of a street light
– လမ်းမီးမှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်
You know this moment, don’t ya
– ဒီတဒင်္ဂကိုသိတယ်မို့လား။
And time is strangely calm now
– အချိန်ဟာအခုထူးဆန်းစွာငြိမ်သက်နေတယ်။
‘Cause everybody’s gone it’s
– လူတိုင်းသွားကြပြီဆိုတော့၊
Just you and your anger
– မင်းနဲ့မင်းရဲ့ဒေါသပဲလေ။

Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– အိုး၊ရွှေသားရေ၊မင်းကကြင်နာတယ်လို့မပြုမူနဲ့။
You were mine but you were awful every time
– မင်းကငါ့ဟာ၊ဒါပေမဲ့မင်းကအမြဲတမ်းဆိုးတယ်
So don’t tell them what you told me
– ဒီတော့မင်းပြောတာသူတို့ကိုမပြောနဲ့။
Don’t hold me like you know me
– မင်းငါ့ကိုသိသလိုငါ့ကိုမကိုင်နဲ့။
I would rather burn forever
– ထာဝရလောင်ကျွမ်းချင်တယ်။

But you should know that I died slow
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မနှေးနှေးလေးသေသွားတာသိသင့်တယ်။
Running through the halls of your haunted home
– သင့်ရဲ့တစ္ဆေအိမ်ရဲ့ခန်းမတွေထဲပြေးဝင်နေတာပါ။
And the toughest part is that we both know
– အခက်ခဲဆုံးအပိုင်းကကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတာပါ။
What happened to you
– မင်းဘာဖြစ်သွားတာလဲ။
Why you’re out on your own
– မင်းဘာလို့တစ်ယောက်တည်းရှိရတာလဲ
Merry Christmas, please don’t call
– မင်္ဂလာခရစ်စမတ်ပါကျေးဇူးပြုပြီးမခေါ်ပါနဲ့။

You really left me on the line, kid
– မင်းကငါ့ကိုတကယ်ပဲစွန့်စားလိုက်တာကလေးရေ။
Holding all your baggage
– သင့်အိတ်အားလုံးကိုကိုင်ထားခြင်း
You know I’m not your father
– မင်းအဖေမဟုတ်တာမင်းသိတယ်။
Who says welcome to your uptight
– မင်းရဲ့တင်းကျပ်မှုကိုကြိုဆိုတယ်လို့ဘယ်သူပြောလဲ။
While it flickers like a street light
– လမ်းမီးလိုတဖျပ်ဖျပ်နဲ့
He flickers through your damage
– သူကခင်ဗျားရဲ့ပျက်စီးမှုကိုတဖျပ်ဖျပ်နဲ့ကြည့်နေတယ်။

Oh, golden boy, you shined a light on your home
– အိုး၊ရွှေသားရေ၊မင်းအိမ်ကိုအလင်းရောင်ထွန်းလင်းလိုက်တာနော်။
And at your best you were magic, I was sold
– မင်းရဲ့အကောင်းဆုံးအချိန်မှာမင်းကမှော်ဆန်တယ်၊ငါရောင်းခံရတယ်။
But don’t tell ’em what you told me
– ဒါပေမဲ့မင်းပြောတာသူတို့ကိုမပြောနဲ့။
Don’t even tell ’em that you know me
– မင်းငါ့ကိုသိတယ်လို့တောင်သူတို့ကိုမပြောနဲ့။
I would rather hurt forever
– ထာဝရနာကျင်စေချင်တယ်။

But you should know that I died slow
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မနှေးနှေးလေးသေသွားတာသိသင့်တယ်။
Running through the halls of your haunted home
– သင့်ရဲ့တစ္ဆေအိမ်ရဲ့ခန်းမတွေထဲပြေးဝင်နေတာပါ။
And the toughest part is that we both know
– အခက်ခဲဆုံးအပိုင်းကကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတာပါ။
What happened to you
– မင်းဘာဖြစ်သွားတာလဲ။
Why you’re out on your own
– မင်းဘာလို့တစ်ယောက်တည်းရှိရတာလဲ
Merry Christmas, please don’t call
– မင်္ဂလာခရစ်စမတ်ပါကျေးဇူးပြုပြီးမခေါ်ပါနဲ့။

One ticket out of your heavy gaze
– မင်းရဲ့လေးလံတဲ့အကြည့်ကနေလက်မှတ်တစ်စောင်
I want one ticket off of your carousel
– မင်းရဲ့လှေကားထစ်ကနေလက်မှတ်တစ်စောင်လိုချင်တယ်။
I want one ticket out of your heavy gaze
– မင်းရဲ့လေးလံတဲ့အကြည့်ကနေလက်မှတ်တစ်ခုလိုချင်တယ်။
I want one ticket off of your carousel
– မင်းရဲ့လှေကားထစ်ကနေလက်မှတ်တစ်စောင်လိုချင်တယ်။

But you should know that I died slow
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မနှေးနှေးလေးသေသွားတာသိသင့်တယ်။
Running through the halls of your haunted home
– သင့်ရဲ့တစ္ဆေအိမ်ရဲ့ခန်းမတွေထဲပြေးဝင်နေတာပါ။
And the toughest part is that we both know
– အခက်ခဲဆုံးအပိုင်းကကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတာပါ။
What happened to you
– မင်းဘာဖြစ်သွားတာလဲ။
Why you’re out on your own
– မင်းဘာလို့တစ်ယောက်တည်းရှိရတာလဲ
Merry Christmas, please don’t call
– မင်္ဂလာခရစ်စမတ်ပါကျေးဇူးပြုပြီးမခေါ်ပါနဲ့။
Merry Christmas, I’m not yours at all
– Merry Christmas ငါကမင်းရဲ့မဟုတ်ဘူး
Merry Christmas, please don’t call me
– ပျော်စရာခရစ်စမတ်ပါကျေးဇူးပြုပြီးကျွန်မကိုမခေါ်ပါနဲ့။
Please don’t call me
– ကျေးဇူးပြုပြီးကျွန်မကိုမခေါ်ပါနဲ့။
Please don’t call me
– ကျေးဇူးပြုပြီးကျွန်မကိုမခေါ်ပါနဲ့။
Please don’t call me
– ကျေးဇူးပြုပြီးကျွန်မကိုမခေါ်ပါနဲ့။


Bleachers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: