ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
You hold me like flowers to your chest
– မင်းရင်ဘတ်မှာပန်းတွေလိုငါ့ကိုဆုပ်ကိုင်ထားတယ်။
Suffocate, yet still, I rest
– အသက်ရှူကျပ်ပေမဲ့ငြိမ်ငြိမ်လေးအနားယူနေတယ်။
You hurt me with malice again
– မင်းကငါ့ကိုမကောင်းဆိုးဝါးနဲ့ထပ်ပြီးနာကျင်စေတယ်
Must have learned that trait from one of your friends
– သင့်မိတ်ဆွေတစ်ဦးဆီကဒီလက္ခဏာကိုသင်ယူခဲ့လောက်တယ်။
It’s like you’re bad for me
– မင်းကငါ့အတွက်မကောင်းသလိုပဲလေ။
And I might just be the same
– ကျွန်မလည်းအလားတူဖြစ်ချင်ဖြစ်မှာပေါ့။
I don’t know another way, so I let you
– အခြားနည်းလမ်းတစ်ခုမသိဘူး၊ဒီတော့မင်းကိုခွင့်ပြုလိုက်တယ်။
I’d give you the reins (Oh-oh-oh)
– မင်းကိုထိန်းချုပ်ခွင့်ပေးမယ်။
It’s so easy with a pretty face (Oh-oh-oh)
– လှပတဲ့မျက်နှာနဲ့ဆိုအရမ်းလွယ်ပါတယ်။
But I know in my heart what you are is a monster (Oh-ah-oh)
– ဒါပေမဲ့မင်းဟာသတ္တဝါကြီးတစ်ကောင်ဆိုတာနှလုံးသားမှာသိတယ်။
And we can’t be together, a shame (Oh-oh-oh)
– အတူတူမနေနိုင်ဘူးလေ၊ရှက်စရာကြီး။
So what you gonna do?
– ဒီတော့မင်းဘာလုပ်မှာလဲ။
You can cut me with your words, you can keep my thrifted shirt
– မင်းစကားလုံးတွေနဲ့ငါ့ကိုဖြတ်နိုင်တယ်၊ငါ့ရှပ်အင်္ကျီကိုမင်းသိမ်းထားနိုင်တယ်
You can keep all of our friends since at least I know my worth
– အနည်းဆုံးတော့ကိုယ့်တန်ဖိုးကိုသိတာကြောင့်မိတ်ဆွေအားလုံးကိုထိန်းထားနိုင်တယ်
Even if you were my world, I’ll just numb myself with work
– မင်းဟာငါ့ကမ္ဘာဆိုတောင်အလုပ်နဲ့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုမခံစားနိုင်တော့ဘူး။
And if this is all I have, then I know I’ll be okay
– ဒါကကျွန်မမှာရှိတာဆိုလို့ဒါပဲဆိုရင်ကျွန်မအဆင်ပြေသွားမယ်ဆိုတာကျွန်မသိပါတယ်။
Rather die and be alone than to love and be in pain
– အချစ်နဲ့နာကျင်မှုထက်တစ်ယောက်တည်းသေပြီးနေရတာပိုကြိုက်တယ်။
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (Rather die and be alone than to love and be in pain)
– အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
Oh-oh-oh, oh-oh-oh (Rather die and be alone than to love and be in pain)
– အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို..အို
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
One day, I’ll look down, and I’ll dance on top your grave one last time
– တစ်နေ့မှာအောက်ကိုငုံ့ကြည့်ပြီးနောက်ဆုံးအကြိမ်သင့်ရဲ့အုတ်ဂူပေါ်မှာကမယ်။
And I’ll whisper that I slept with your sister
– မင်းအစ်မနဲ့အိပ်ခဲ့တယ်လို့တိုးတိုးပြောမယ်။
(Hahaha)
– (ဟားဟား)
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
Oh-ah-oh, oh-oh-oh
– အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…အိုး…
