Central Cee – Ten အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

(Beam me up Scotty)
– (ကျွန်မကို Scotty ကိုပို့ပေးပါ)

Done it again, half past ten
– ၁၀ နာရီခွဲလောက်မှာထပ်လုပ်ခဲ့တယ်။
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– ဆယ်ခုပဲလုပ်လိုက်တယ်၊သူတို့အိပ်ရာကမထကြဘူး။
Hand ting there, but it ran it out of lead
– ဒါပေမဲ့ခဲကုန်သွားတယ်
One call, make broski blam out your head
– ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခု၊broski ကိုသင့်ခေါင်းကိုအပြစ်တင်ခိုင်းပါ။
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– ကျွန်တော်တို့ကအနောက်ကိုဦးတည်နေကြတာပါ၊သူတို့မဟုတ်ဘူး။
They got more money than sense
– သူတို့မှာဆင်ခြင်တုံတရားထက်ပိုက်ဆံပိုရှိတယ်။
Sweet one givin’ me stress
– ချစ်စရာလေးကကျွန်မကိုစိတ်ဖိစီးစေတယ်
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– သူမကိုလိင်ကိစ္စမပေးဘူး၊ကျွန်မက”biz”ကိုကိုင်တွယ်နေတာပါ။

Bitch wanna suck now I got success
– Bitch ငါအခု suck လိုချင်တယ်ငါအောင်မြင်ပြီ
What about when I slept on a small bunk bed?
– ခုတင်သေးသေးလေးမှာအိပ်လိုက်ရင်ရော။
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– အခုဒါကဘုရင်အရွယ်အိပ်ရာခင်းတွေပါ၊ကျွန်မကဘုရင်ပါ။
I might send out a hit and off with their head
– သူတို့ခေါင်းနဲ့ရိုက်ပြီးထွက်သွားနိုင်တယ်။
I’m a bad man but I fuck good girls
– ငါကလူဆိုး၊ဒါပေမဲ့မိန်းကလေးကောင်းတွေကိုတော့ကြိုက်တယ်လေ။
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– သူတို့ကိုပေါင်မုန့်ပေးရင်ဒါကိုလက်မခံနိုင်ဘူး။
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– မိန်းကလေးတွေကိုပယ်ချလိုက်ပါ၊အိမ်ကိုဖျက်ဆီးချင်တာမဟုတ်ဘူး။
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– သူတို့လူမရှိတဲ့အခါအော်ဟစ်ကြတယ်၊”Cench”
Bad bitch, go back to your man
– Bad bitch မင်းရဲ့လူဆီပြန်သွား
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Shawn Mendes လိုမင်းကိုပိုကောင်းကောင်းဆက်ဆံမှာမဟုတ်ဘူး။
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– ကိုယ့်ကိုယ်ကိုရှေ့မတိုးပါနဲ့၊ကိုယ့်အစိုးရနာမည်ကိုမမေးပါနဲ့၊bae၊ငါ့ကို Cench လို့ခေါ်ပါ။
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– ကျွန်မအခန်းထဲမဝင်ခင်အထိသူမက bougie လို့ထင်ခဲ့ပြီးသူမမှာကျင့်ဝတ်မရှိတော့ဘူး။
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– အစ်ကိုက ramz ကိုနောက်ပြန်ဆွဲပြီးလှုပ်ရင်အသားထဲမမိဖို့မျှော်လင့်တာအကောင်းဆုံးပါ။

Pulled up to the club around half past ten
– ၁၀ နာရီခွဲလောက်မှာကလပ်ကိုရောက်လာတယ်။
How many vibes I pull up with? Ten
– Vibes ဘယ်နှစ်ခုလောက်ရှိလဲ။ ဆယ်ခု
How many of the guys I pull up with? Ten
– ကျွန်မနဲ့အတူလိုက်ပါလာတဲ့လူဘယ်နှစ်ယောက်ရှိလဲ။ ဆယ်ခု
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– ကျွန်တော်တို့ကမြို့ကိုတိုက်ခိုက်နေတာ၊သူတို့မဟုတ်ဘူး(ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ)
This girl said that I look like money
– ဒီမိန်းကလေးကကျုပ်ဟာငွေနဲ့တူတယ်လို့ပြောတယ်။
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– ကျွန်မကခေါက်မထားဘူး၊ကွေးမထားဘူးလို့ပြောတယ်။)
Every year I’m in the UK top three
– နှစ်တိုင်း UK ရဲ့ထိပ်တန်းသုံးယောက်ထဲမှာကျွန်တော်ပါ။
Talk about worldwide, then we in the top ten
– ကမ္ဘာတစ်လွှားအကြောင်းပြောရင်ထိပ်တန်းဆယ်ယောက်ထဲမှာကျွန်တော်တို့ပါ။

What’d you know about hard work?
– ကြိုးစားလုပ်ကိုင်မှုအကြောင်းကိုသင်ဘာသိခဲ့လဲ။
Tell me, what you know about M’s?
– M’s အကြောင်းဘာသိလဲပြောပြပါဦး။
When you really come from the ends
– မင်းဟာတကယ်ပဲအဆုံးသတ်ကနေလာတဲ့အခါ
And the foolin’ around gotta come to an end
– ဒီလှည့်ကွက်ကအဆုံးသတ်ဖို့လိုတယ်။
At this point, I need no new friends
– ဒီနေရာမှာမိတ်ဆွေသစ်တွေမလိုပါဘူး။
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– ကျွန်မကိုနွေးထွေးစေဖို့ဇနီးတစ်ယောက်ပဲလိုတာပါ။
Pretty face girl with beautiful lips
– လှပတဲ့နှုတ်ခမ်းတွေနဲ့လှပတဲ့မျက်နှာလေး
She kind of look like she was drawn by Slawn
– သူမဟာ Slawn ရဲ့ဆွဲငင်တာခံရသလိုမျိုးပါ။
I don’t mean to taunt anyone
– ဘယ်သူ့ကိုမှလှောင်ပြောင်ချင်တာမဟုတ်ဘူး။
But we got the label working for us
– ဒါပေမဲ့တံဆိပ်ကအလုပ်ဖြစ်နေတယ်။
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– ဒီသဘောတူညီချက်ကပုံမှန်မဟုတ်ဘူး။
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– မင်းမှာအောင်မြင်မှုတစ်ခု၊ခရီးစဉ်တစ်ခုရှိပြီးပြီးပြီလေ၊)
Longevity, yeah, we already won
– အသက်ရှည်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊နိုင်ပြီးသားပါ။
Consistency, then you know man’s powers
– သမာဓိရှိတယ်ဆိုရင်လူသားရဲ့စွမ်းအားတွေကိုသင်သိပါတယ်။
And you don’t need flowers
– ပန်းတွေမလိုပါဘူး။
When you know you did your ten thousand hours
– နာရီတစ်သောင်းလုပ်ခဲ့တာကိုသိတဲ့အခါ

Done it again, half past ten
– ၁၀ နာရီခွဲလောက်မှာထပ်လုပ်ခဲ့တယ်။
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– ဆယ်ခုပဲလုပ်လိုက်တယ်၊သူတို့အိပ်ရာကမထကြဘူး။
Hand ting there, but it ran it out of lead
– ဒါပေမဲ့ခဲကုန်သွားတယ်
One call, make broski blam out your head
– ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုတစ်ခု၊broski ကိုသင့်ခေါင်းကိုအပြစ်တင်ခိုင်းပါ။
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– ကျွန်တော်တို့ကအနောက်ကိုဦးတည်နေကြတာပါ၊သူတို့မဟုတ်ဘူး။
They got more money than sense
– သူတို့မှာဆင်ခြင်တုံတရားထက်ပိုက်ဆံပိုရှိတယ်။
Sweet one givin’ me stress
– ချစ်စရာလေးကကျွန်မကိုစိတ်ဖိစီးစေတယ်
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– သူမကိုလိင်ကိစ္စမပေးဘူး၊ကျွန်မက”biz”ကိုကိုင်တွယ်နေတာပါ။

Pulled up to the club around half past ten
– ၁၀ နာရီခွဲလောက်မှာကလပ်ကိုရောက်လာတယ်။
How many vibes I pull up with? Ten
– Vibes ဘယ်နှစ်ခုလောက်ရှိလဲ။ ဆယ်ခု
How many of the guys I pull up with? Ten
– ကျွန်မနဲ့အတူလိုက်ပါလာတဲ့လူဘယ်နှစ်ယောက်ရှိလဲ။ ဆယ်ခု
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– ကျွန်တော်တို့ကမြို့ကိုတိုက်ခိုက်နေတာ၊သူတို့မဟုတ်ဘူး(ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ၊ဘိုးဝ)
This girl said that I look like money
– ဒီမိန်းကလေးကကျုပ်ဟာငွေနဲ့တူတယ်လို့ပြောတယ်။
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– ကျွန်မကခေါက်မထားဘူး၊ကွေးမထားဘူးလို့ပြောတယ်။)
Every year I’m in the UK top three
– နှစ်တိုင်း UK ရဲ့ထိပ်တန်းသုံးယောက်ထဲမှာကျွန်တော်ပါ။
Talk about worldwide, then we in the top ten
– ကမ္ဘာတစ်လွှားအကြောင်းပြောရင်ထိပ်တန်းဆယ်ယောက်ထဲမှာကျွန်တော်တို့ပါ။


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: