Clipse – So Be It အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Sixteen thousand square
– စတုရန်း ၁၆၀၀၀
Eight million up there, two million down here
– အထက်မှာရှစ်သန်း၊အောက်မှာနှစ်သန်း

When I was born, grandmama could see it
– ကျွန်မမွေးတုန်းကအဖွားကမြင်နိုင်ခဲ့တယ်။
I be Bentley driven and very strategic
– ကျွန်မက Bentley လိုမောင်းနှင်တတ်ပြီးအရမ်းကိုမဟာဗျူဟာကျသူပါ။
R.M. sleeve, no diamonds are needed
– R. M. လက်အိတ်၊စိန်တွေမလိုပါဘူး။
Floors are heated, so be it, so be it
– ကြမ်းပြင်တွေကိုအပူပေးထားတယ်၊ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
Fuckin’ with P, get somethin’ immediate
– P ကိုအတင်းဆွဲ၊ချက်ချင်းတစ်ခုခုယူ
Your soul don’t like your body, we helped you free it
– သင့်စိတ်ဝိဉာဉ်ကသင့်ခန္ဓာကိုယ်ကိုမကြိုက်ဘူး၊သင့်ကိုလွတ်မြောက်အောင်ကူညီပေးတယ်။
Then we wait for TMZ to leak it
– Tmz ကဒါကိုပေါက်ကြားအောင်စောင့်မယ်။
It ain’t no secrets, so be it, so be it
– လျှို့ဝှက်ချက်မဟုတ်ဘူး၊ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။

Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
Smoke
– မီးခိုး
So be it
– ဒီတော့ဖြစ်ပါစေ။

C-L-I-P-S-E, epi, 8-ball, LV
– C-L-I-P-S-E,epi,8-ဘောလုံး,LV
I can show you how to bust a brick if you let me
– မင်းငါ့ကိုခွင့်ပြုမယ်ဆိုရင်အုတ်တစ်ချပ်ကိုဘယ်လိုဖောက်ရမလဲဆိုတာငါပြနိုင်တယ်
I monogram like confetti, switches ready
– ကွန်ဖီတီလိုစာလုံးပေါင်း၊ခလုတ်တွေအသင့်ပါ။
She leanin’ on Celine ’cause she ain’t steppin’ in Giuseppe
– သူမဟာ Giuseppe ကိုမနင်းမိလို့ Celine ကိုမှီခိုနေတာပါ။
Catch a buck-fifty like each Pirelli
– တစ်ဒေါ်လာကိုဖမ်းပါ-Pirelli တစ်ဒေါ်လာစီလိုငါးဆယ်
I got eight of ’em, call me Andretti
– ကျွန်မမှာရှစ်ခုရှိတယ်၊Andretti လို့ခေါ်ပါ။
If I’m not in the telly sellin’ the yeti
– ငါတီဗီမှာ yeti ကိုမရောင်းရင်
Then I’m twirlin’ your bitch like she in spaghetti, heavy
– ဒါဆိုငါကမင်းရဲ့ဝက်ဝံကိုစပိန်လိုလည်နေတယ်၊လေးလံပြီး
Circle back and come and get this Kelly
– ပြန်လာပြီးဒီ Kelly ကိုလာယူပါ။
And your ears too, if you want ’em blue like Belly
– သင့်နားတွေကိုလည်းဗိုက်လိုပြာစေချင်ရင်
Lotta jettin’, Prada beddin’, 911s
– Lotta jettin,Prada beddin,911s
I’m the who’s who with what’s what, papa heaven
– ငါက who’s who နဲ့ what’s what ပါအဖေကောင်းကင်ဘုံ
Fuck around and get your body traced tryna test me
– မင်းခန္ဓာကိုယ်ကိုခြေရာခံဖို့ကြိုးစားပါ
‘Cause niggas that I’m with like to draw when it’s sketchy
– အကြောင်းကကျွန်မနဲ့အတူရှိနေတဲ့လူမည်းတွေဟာပုံကြမ်းတွေရှိတဲ့အခါပုံဆွဲချင်ကြလို့ပါ။
If they catch me, don’t forget me, resurrect me
– သူတို့ငါ့ကိုဖမ်းမိရင်ငါ့ကိုမမေ့နဲ့၊ငါ့ကိုပြန်ရှင်အောင်လုပ်
Buy a dog tag the same place that they baguette me, ski
– ခွေးအမှတ်တံဆိပ်ဝယ်ပါသူတို့ငါ့ကို baguette လုပ်တဲ့နေရာ၊နှင်းလျှောစီး
(This is culturally inappropriate)
– (ဒါဟာယဉ်ကျေးမှုအရမသင့်တော်ဘူး)

Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။

You ain’t solid, ain’t valid, you ain’t Malice
– မင်းဟာခိုင်မာသူမဟုတ်ဘူး၊ခိုင်လုံသူမဟုတ်ဘူး၊မကောင်းသူမဟုတ်ဘူး။
Been quiet, ain’t riot, you ain’t Paris
– တိတ်ဆိတ်တယ်၊အဓိကရုဏ်းမဟုတ်ဘူး၊မင်းကပါရီမဟုတ်ဘူး။
Blow money, you owe money, we ain’t balanced
– ငွေကိုဖြုန်းတယ်၊ငွေကိုချေးတယ်၊ကျွန်တော်တို့ဟန်ချက်မညီဘူး။
You ain’t believe, God did, you ain’t Khaled
– မင်းမယုံဘူး၊ဘုရားသခင်ကယုံကြည်တယ်၊မင်းက Khaled မဟုတ်ဘူး။
All black, back to back, this ain’t traffic
– အနက်ရောင်၊နောက်ကျော၊ဒါကယာဉ်ကြောမဟုတ်ဘူး။
Can’t wrap your head ’round that, you ain’t Arab
– ဒါကိုခေါင်းနဲ့မပတ်နိုင်ဘူး၊မင်းကအာရပ်မဟုတ်ဘူး။
Y’all tweet, bird talk, we all parrots
– အားလုံးတွစ်တာ၊ငှက်စကားပြော၊ကျွန်မတို့အားလုံးလိပ်ပြာတွေ
Lone star, cross the border, we like Dallas
– Lone star,နယ်စပ်ကိုဖြတ်၊Dallas ကိုကြိုက်တယ်
Twenty-one-gun salute, we been savage
– သေနတ် ၂၁ ချက်နှုတ်ဆက်တယ်၊ရက်စက်တယ်၊
Tag ’em up, add ’em up, them niggas average
– သူတို့ကို Tag လုပ်လိုက်၊ပေါင်းလိုက်၊သူတို့ကို niggas average
Fly ’em in, fly ’em out, only the baddest
– လေယာဉ်နဲ့ဝင်၊လေယာဉ်နဲ့ထွက်၊အဆိုးဆုံးတွေပဲ
If I had her, then you had her, she never mattered
– ကျွန်မသာသူမကိုပိုင်ဆိုင်ခဲ့ရင်ရှင်လည်းပိုင်ဆိုင်ခဲ့မှာပါ၊သူမဟာဘယ်တော့မှအရေးမပါခဲ့ဘူး။
Wish upon the stars on my roof, they all scattered
– ငါ့မိုးပေါ်ကကြယ်တွေကိုဆုတောင်းတယ်၊သူတို့အားလုံးပြန့်ကျဲနေတယ်။
Ain’t no more Neptunes, so P’s Saturn
– Neptunes တွေမရှိတော့ဘူး၊ဒီတော့ P ရဲ့စနေဂြိုဟ်
Off the first ski-up, they re-up, it’s a pattern
– ပထမနှင်းလျှောစီးပွဲကနေပြန်တက်တယ်၊ဒါကပုံစံတစ်ခုပါ။
Like middle men, they killin’ ’em, you know what happened, ski
– အလယ်လူတွေလိုပဲသူတို့ကိုသတ်တယ်၊ဘာဖြစ်ခဲ့တယ်ဆိုတာသိတယ်နော်၊နှင်းလျှောစီး
(This is culturally inappropriate)
– (ဒါဟာယဉ်ကျေးမှုအရမသင့်တော်ဘူး)

Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
Smoke
– မီးခိုး
So be it
– ဒီတော့ဖြစ်ပါစေ။

You cried in front of me, you died in front of me
– ငါ့ရှေ့မှာငိုတယ်၊ငါ့ရှေ့မှာသေတယ်၊
Calabasas took your bitch and your pride in front of me
– Calabasas ကမင်းရဲ့ဝက်ဝံမနဲ့မင်းရဲ့ဂုဏ်ယူမှုကိုငါ့ရှေ့မှာယူသွားတယ်။
Her Utopia had moved right up the street
– သူမရဲ့စိတ်ကူးယဉ်အိပ်မက်ဟာလမ်းပေါ်မှာရွေ့လျားနေခဲ့တယ်။
And her lip gloss was poppin’, she ain’t need you to eat
– သူမရဲ့နှုတ်ခမ်းနီကပေါက်ကွဲနေတယ်။မင်းကိုစားဖို့မလိုဘူး။
The ‘net gon’ call it the way that they see it
– “Net gon”ကသူတို့မြင်တဲ့နည်းနဲ့ခေါ်တယ်။
But I got the video, I can share and A.E. it
– ဒါပေမဲ့ကျွန်တော်မှာဗီဒီယိုရှိတယ်၊မျှဝေလို့ရတယ်။
They wouldn’t believe it, but I can’t unsee it
– သူတို့မယုံနိုင်ပေမဲ့ကျွန်မမမြင်နိုင်ဘူး။
Lucky I ain’t TMZ it, so be it, so be it
– ငါက tmz မဟုတ်တာကံကောင်းတယ်၊ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
(This is culturally inappropriate)
– (ဒါဟာယဉ်ကျေးမှုအရမသင့်တော်ဘူး)

Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။
Smoke
– မီးခိုး
So be it, so be it
– ဒီတော့ဒါဖြစ်ပါစေ၊ဒါဖြစ်ပါစေ။


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: