ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
The strands in your eyes that color them wonderful
– သင့်မျက်လုံးတွေထဲကအမျှင်တွေဟာဒါတွေကိုလှပစွာဆေးခြယ်ပေးတယ်။
Stop me and steal my breath
– ငါ့ကိုရပ်ပြီးငါ့အသက်ကိုခိုးယူ
And emeralds from mountains that thrust towards the sky
– ကောင်းကင်ဆီသို့တွန်းပို့သောတောင်များမှစိမ့်ဝင်သောစိမ့်ဝင်သောစိမ့်ဝင်သောစိမ့်ဝင်သောစိမ့်ဝင်သော
Never revealing their depth
– သူတို့ရဲ့နက်ရှိုင်းမှုကိုဘယ်တော့မှဖော်ပြမပေးဘူး။
And tell me that we belong together
– ငါတို႕ အတူတူပဲလို႕ေျပာပါ
Dress it up with the trappings of love
– အချစ်ရဲ့လှည့်ကွက်တွေနဲ့ဆင်ယင်လိုက်ပါ။
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– ငါစွဲလမ်းသွားမယ်၊မင်းနှုတ်ခမ်းမှာငါချိတ်ထားမယ်။
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– အထက်မှာချိတ်ဆွဲထားတဲ့အသည်းကွဲတာရဲ့ကြိုးစင်တွေအစား
I’ll be your cryin’ shoulder
– မင်းရဲ့ငိုနေတဲ့ပုခုံးဖြစ်မယ်။
I’ll be love’s suicide
– ငါဟာအချစ်ရဲ့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေသူဖြစ်မယ်။
And I’ll be better when I’m older
– အသက်ကြီးလာရင်ပိုကောင်းလာမယ်။
I’ll be the greatest fan of your life
– မင်းဘဝရဲ့အကြီးကျယ်ဆုံးပရိတ်သတ်ဖြစ်မယ်။
And rain falls angry on the tin roof
– မိုးကသံမဏိခေါင်မိုးကိုဒေါသထွက်စေတယ်။
As we lie awake in my bed
– အိပ်ရာထဲမှာနိုးနေတုန်း
And you’re my survival, you’re my living proof
– မင်းဟာငါ့ရှင်ကျန်မှုမင်းဟာငါ့သက်သေပဲ
My love is alive and not dead
– ငါ့အချစ်ကအသက်ရှင်ပြီးမသေဘူး။
And tell me that we belong together
– ငါတို႕ အတူတူပဲလို႕ေျပာပါ
Dress it up with the trappings of love
– အချစ်ရဲ့လှည့်ကွက်တွေနဲ့ဆင်ယင်လိုက်ပါ။
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– ငါစွဲလမ်းသွားမယ်၊မင်းနှုတ်ခမ်းမှာငါချိတ်ထားမယ်။
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– အထက်မှာချိတ်ဆွဲထားတဲ့အသည်းကွဲတာရဲ့ကြိုးစင်တွေအစား
And I’ll be your cryin’ shoulder
– မင်းရဲ့ငိုနေတဲ့ပုခုံးဖြစ်မယ်။
I’ll be love’s suicide
– ငါဟာအချစ်ရဲ့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေသူဖြစ်မယ်။
I’ll be better when I’m older
– အသက်ကြီးလာရင်ပိုကောင်းလာမယ်။
I’ll be the greatest fan of your life
– မင်းဘဝရဲ့အကြီးကျယ်ဆုံးပရိတ်သတ်ဖြစ်မယ်။
And I’ve dropped out, I’ve burned up, I’ve fought my way back from the dead
– ကျွန်မကျောင်းထွက်ခဲ့တယ်၊လောင်ကျွမ်းခဲ့တယ်၊သေခြင်းကနေလွတ်မြောက်ဖို့ရုန်းကန်ခဲ့တယ်။
I tuned in, I turned on, remembered the thing that you said
– ကျွန်မနားထောင်ကြည့်တယ်၊ဖွင့်ကြည့်တယ်၊ရှင်ပြောတာကိုမှတ်မိတယ်။
And I’ll be your cryin’ shoulder
– မင်းရဲ့ငိုနေတဲ့ပုခုံးဖြစ်မယ်။
I’ll be love’s suicide
– ငါဟာအချစ်ရဲ့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေသူဖြစ်မယ်။
And I’ll be better when I’m older
– အသက်ကြီးလာရင်ပိုကောင်းလာမယ်။
I’ll be the greatest fan of your life
– မင်းဘဝရဲ့အကြီးကျယ်ဆုံးပရိတ်သတ်ဖြစ်မယ်။
And I’ll be your cryin’ shoulder
– မင်းရဲ့ငိုနေတဲ့ပုခုံးဖြစ်မယ်။
I’ll be love’s suicide
– ငါဟာအချစ်ရဲ့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုသတ်သေသူဖြစ်မယ်။
And I’ll be better when I’m older
– အသက်ကြီးလာရင်ပိုကောင်းလာမယ်။
I’ll be the greatest fan of your life
– မင်းဘဝရဲ့အကြီးကျယ်ဆုံးပရိတ်သတ်ဖြစ်မယ်။
The greatest fan of your life
– သင့်ဘဝရဲ့အကြီးကျယ်ဆုံးပရိတ်သတ်ပါ။
[Outro Saxophone Solo]
– [Outro Saxophone Solo]
