Florence + the Machine – Perfume and Milk အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Perfume and milk, the body in bloom
– ရေမွှေးနဲ့နွားနို့၊ပန်းပွင့်နေတဲ့ခန္ဓာကိုယ်
The falling leaves, the fallen fruit
– အရွက်တွေကျတာ၊အသီးတွေကျတာ
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ပုပ်သိုးခြင်း၊ပျက်စီးခြင်း၊မြေကြီးနှင့်တီကောင်များ
The seasons change, the world turns
– ရာသီတွေပြောင်းတယ်၊ကမ္ဘာကြီးကပြောင်းလဲတယ်။
Trees turn grey and the land turns brown
– သစ်ပင်တွေဟာမီးခိုးရောင်ပြောင်းသွားပြီးမြေဟာအညိုရောင်ပြောင်းသွားတယ်။
In a house in the woods on the edge of town
– မြို့ပြင်ဘက်ကတောအုပ်ထဲကအိမ်တစ်လုံးမှာ
Bury it deep, swallow it down
– ဒါကိုနက်နက်ရှိုင်းရှိုင်းမြှုပ်ပြီးမျိုချလိုက်ပါ။
Taking the herbs, a laurel crown
– ဆေးပင်တွေယူ၊နှင်းဆီသရဖူ
Doing the work and sleeping alone
– အလုပ်ကိုလုပ်ပြီးတစ်ယောက်တည်းအိပ်ခြင်း
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– “Revelations of Divine Love”ကိုကျွန်ုပ်၏ဖုန်းမှဒေါင်းလုပ်ဆွဲခြင်း
Trying to read, but getting distracted
– စာဖတ်ဖို့ကြိုးစားပေမဲ့အာရုံထွေပြားနေတယ်။
Trying to live, but feeling so damaged
– အသက်ရှင်ဖို့ကြိုးစားပေမဲ့အရမ်းပျက်စီးနေတယ်လို့ခံစားရတယ်။

And all shall be well
– အားလုံးအဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မယ်။
All shall be well
– အားလုံးအဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မယ်။
Miracles are often inconvenient
– အံ့ဖွယ်တွေဟာမကြာခဏတော့အဆင်မပြေပါဘူး။
And a prayer is a spell
– ဆုတောင်းခြင်းဟာကျိန်စာတစ်ခုပါ။

I packed my bags and I got in the car
– အိတ်တွေထုပ်ပြီးကားပေါ်တက်လိုက်တယ်။
A pilgrimage to wherever you are
– သင်ဘယ်မှာရှိရှိဘုရားဖူးထွက်ခြင်း
April comes with its blossoms beaten by rain
– ဧပြီလဟာမိုးကရိုက်ခတ်တဲ့ပန်းတွေနဲ့အတူလာပါတယ်။
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– အိုး၊မျှော်လင့်ချက်နဲ့ထိတ်လန့်မှုကနှင်းဆီပန်းတွေပြန်ဆိုနေတယ်။
The land, it thaws and the leaves turn green
– မြေကြီးဟာပျော်ကျပြီးအရွက်တွေဟာအစိမ်းရောင်ပြောင်းသွားတယ်။
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– ဆောင်းရာသီနဂါးမောက်နဲ့အတူနှင်းရဲ့အပြာရောင်ကြယ်တွေ
Clothes of silk and satin, lace and leather
– ပိုးသား၊ပိုးသား၊ချည်ထည်၊သားရေအဝတ်အစားများ
The one pink ribbon that holds me together
– ကျွန်မကိုအတူတူတွဲပေးတဲ့ပန်းရောင်တိပ်ခွေ

And all shall be well
– အားလုံးအဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မယ်။
All shall be well
– အားလုံးအဆင်ပြေသွားပါလိမ့်မယ်။
Miracles are often inconvenient
– အံ့ဖွယ်တွေဟာမကြာခဏတော့အဆင်မပြေပါဘူး။
And a prayer is a spell
– ဆုတောင်းခြင်းဟာကျိန်စာတစ်ခုပါ။

And I am changing, becoming something else
– ကျွန်မပြောင်းလဲနေတယ်၊အခြားတစ်ခုခုဖြစ်လာနေတယ်။
A creature of longing, tending only to myself
– တောင့်တခြင်းရဲ့သတ္တဝါ၊ကိုယ့်ကိုယ်ကိုစောင့်ရှောက်ခြင်း
Licking my wounds, burrowing down
– ငါ့ဒဏ်ရာတွေကိုလျက်နေတယ်၊တူးနေတယ်၊
In a house in the woods on the edge of town
– မြို့ပြင်ဘက်ကတောအုပ်ထဲကအိမ်တစ်လုံးမှာ
Well, healing is slow, it comes and it goes
– ကောင်းပြီ၊ကုသမှုဟာနှေးတယ်၊လာလိုက်၊သွားလိုက်နဲ့ပါ။
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– နေကိုခဏလောက်ကြည့်ပြီးနှင်းတွေကျလာတယ်။
The first green shoots in a sudden frost
– ရုတ်တရက်အေးခဲသွားတဲ့ပထမဆုံးအစိမ်းရောင်အပွင့်တွေ
Oh, something’s gained when something’s lost
– အိုး၊တစ်ခုခုပျောက်ဆုံးတဲ့အခါတစ်ခုခုရတယ်။
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ပုပ်သိုးခြင်း၊ပျက်စီးခြင်း၊မြေကြီးနှင့်တီကောင်များ
The seasons change, the world turns
– ရာသီတွေပြောင်းတယ်၊ကမ္ဘာကြီးကပြောင်းလဲတယ်။
The world turns
– ကမ္ဘာကြီးဟာပြောင်းလဲလာနေပြီ။

Perfume and milk, the body in bloom
– ရေမွှေးနဲ့နွားနို့၊ပန်းပွင့်နေတဲ့ခန္ဓာကိုယ်
The falling leaves, the fallen fruit
– အရွက်တွေကျတာ၊အသီးတွေကျတာ
The rot and the ruin, the earth and the worms
– ပုပ်သိုးခြင်း၊ပျက်စီးခြင်း၊မြေကြီးနှင့်တီကောင်များ
The seasons change, the world turns
– ရာသီတွေပြောင်းတယ်၊ကမ္ဘာကြီးကပြောင်းလဲတယ်။
The world turns
– ကမ္ဘာကြီးဟာပြောင်းလဲလာနေပြီ။
The world turns
– ကမ္ဘာကြီးဟာပြောင်းလဲလာနေပြီ။
The world turns
– ကမ္ဘာကြီးဟာပြောင်းလဲလာနေပြီ။


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: