Fridayy – Proud of Me အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– မင်းငါ့ကိုဂုဏ်ယူတာငါသိတယ်၊ငါနိုင်ခဲ့တဲ့ဒီငနဲတွေကိုကြည့်
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– သင့်ရဲ့အစေ့တွေထဲကအငယ်ဆုံးဟာမိသားစုကိုကောင်းကောင်းစားစေဖို့သေချာစေတယ်။
I give ’em what they need, I vow we always be well
– သူတို့လိုတာသူတို့ကိုပေးတယ်၊အမြဲတမ်းကျန်းမာဖို့ကတိပေးတယ်။
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie ကိုသူ့နည်းတွေပြောင်းဖို့ပြောခဲ့တယ်။သူထောင်မခံရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– နောက်တစ်နေ့မှာနေဖို့၊ငရဲကိုမမြင်ရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– ငါ့မိသားစုအတွက်ငါဘာလုပ်ပေးမလဲဆိုတာငါမပြောနိုင်ဘူးငါရည်ရွယ်ချက်ကောင်းရှိတယ်ဆိုတာငါသိတယ်
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– နိုး၊နင်ကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး၊နင်ကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး။
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့မြင်နိုင်မယ်လို့မျှော်လင့်တယ်။မင်းတို့မြင်နိုင်ဖို့ငါဆုတောင်းတယ်။

A million dollar curses turn to million dollar dreams
– ဒေါ်လာတစ်သန်းကျိန်စာတွေဟာဒေါ်လာတစ်သန်းအိပ်မက်တွေအဖြစ်ပြောင်းသွားတယ်။
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– ငါ့အတွက်ဒေါ်လာတစ်သန်း၊ဒါပေမဲ့မိန်းကလေးရေ၊ဒါကထင်ရတဲ့အတိုင်းမဟုတ်ဘူး။
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– ငါ့မှာအိပ်မက်ဆိုးတွေရှိတယ်၊ငါ့အကိုကငါ့ကိုဖက်ထားတယ်ဆိုတဲ့အိပ်မက်ဆိုးတွေရှိတယ်
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– မြက်ခင်းထဲကမြွေတွေကိုမမြင်ရတော့ပြပေးမလား။
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “ဒီလူမည်းတွေကိုမယုံနိုင်ဘူး၊မင်းသူငယ်ချင်းတွေမဟုတ်ဘူးလား”မင်းငါ့ကိုပြောခဲ့တာက
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– လူငယ်ရေ၊လမ်းတွေပေါ်မတက်ပါနဲ့၊အထီးကျန်လာနိုင်တယ်။
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– မင်းအိပ်မက်မက်တာမှန်သမျှမင်းလုပ်နိုင်တယ်၊မင်းငါ့ကိုပြောခဲ့တာ
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– အဲဒီတုန်းကမင်းစကားလုံးတွေကိုငါနားမလည်ခဲ့ဘူး၊ဒါပေမဲ့ဒါကငါဟောင်းပါ၊ဒါပေမဲ့အခုငါ့ကိုကြည့်
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– ငါစင်ပေါ်တက်နေတယ်သူတို့ကငါ့ကို ၂၃ နှစ်လောက်စောင့်နေတယ်
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– ငါ့ခေါင်းထဲမှာအသံတွေအများကြီးရှိတယ်၊မင်းကိုကျယ်ကျယ်လောင်လောင်ကြားနေတယ်ဆိုတာသိရုံပဲလေ။
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– ငါလမ်းလျှောက်နေတယ်၊ငါ့မျက်နှာမှာပြုံးနေတယ်၊ငါအတွင်းမှာနာကျင်နေတာကိုသိနေရုံပဲလေ။
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– အိုးဟုတ်တယ်၊ကျွန်မအတွင်းမှာနာကျင်နေတယ်။
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– ဒီတော့စိန်တွေပေါ်မှာစိန်တွေအများကြီးဝယ်တယ်။
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– သံစဉ်တစ်ခုပြီးတစ်ခု၊သံစဉ်တစ်ခုပြီးတစ်ခု၊တန်ဖိုးကဘာလဲ။
But it seemed to be the only thing that make me happy
– ဒါပေမဲ့ဒါကကျွန်မကိုပျော်ရွှင်စေတဲ့တစ်ခုတည်းသောအရာလို့ထင်ရတယ်။
I lost my soul and I lost my daddy
– ငါ့ဝိဉာဉ်နဲ့ငါ့အဖေကိုဆုံးရှုံးခဲ့တယ်။
I know, I know
– ငါသိတယ်၊ငါသိတယ်။

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– မင်းငါ့ကိုဂုဏ်ယူတာငါသိတယ်၊ငါနိုင်ခဲ့တဲ့ဒီငနဲတွေကိုကြည့်
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– သင့်ရဲ့အစေ့တွေထဲကအငယ်ဆုံးဟာမိသားစုကိုကောင်းကောင်းစားစေဖို့သေချာစေတယ်။
I give ’em what they need, I vow we always be well
– သူတို့လိုတာသူတို့ကိုပေးတယ်၊အမြဲတမ်းကျန်းမာဖို့ကတိပေးတယ်။
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie ကိုသူ့နည်းတွေပြောင်းဖို့ပြောခဲ့တယ်။သူထောင်မခံရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– နောက်တစ်နေ့မှာနေဖို့၊ငရဲကိုမမြင်ရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– ငါ့မိသားစုအတွက်ငါဘာလုပ်ပေးမလဲဆိုတာငါမပြောနိုင်ဘူးငါရည်ရွယ်ချက်ကောင်းရှိတယ်ဆိုတာငါသိတယ်
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– နိုး၊မင်းကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး၊နိုး၊မင်းကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး။
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့မြင်နိုင်မယ်လို့မျှော်လင့်တယ်။မင်းတို့မြင်နိုင်ဖို့ငါဆုတောင်းတယ်။

Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– Hunnid ဒေါ်လာအိပ်မက်ဆိုးတွေဟာဒေါ်လာသန်းချီတဲ့အိပ်မက်တွေအဖြစ်ပြောင်းသွားတယ်။
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– အဖေအခင်းဖြစ်ရာမှာကျန်ခဲ့တဲ့ရပ်ကွက်ကိုဖြတ်ပြီးစီးနေတာပါ။
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– မင်းရဲ့သားလေးကိုကြည့်၊ငါတို့ဘုရင်တွေဆီလှည့်လိုက်ပြီ
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– ငါ ၁၇ နှစ်မတိုင်ခင်ကဒီငနဲကငါ့ကိုလူကြီးဖြစ်အောင်လုပ်ခဲ့တယ်။
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– Nasheema နဲ့သူ့မိသားစုအတွက်ကိုယ်တိုင်သွားကစားရတယ်
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– ငါမှာအကုန်လုံးရှိတယ်၊ဒါပေမဲ့ငါ့အဖိုးနဲ့လက်တွဲချင်တာပဲလေ။
On wedding day while we slow dance
– မင်္ဂလာဆောင်နေ့မှာကျွန်မတို့အနှေးနဲ့ကနေတုန်း
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– ဒါပေမဲ့အချစ်မရှိဘူး၊သူ့နှလုံးသားကိုပစ်လိုက်တယ်၊အခွင့်အလမ်းမရှိဘူး။
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– ဒီတော့အိပ်လို့မရဘူးလေ။”အိပ်မပျော်သူရေ၊ကျည်ဆံက Pontiac ကိုအပေါက်ဖောက်လိုက်တယ်
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– ဘုရားကကျိန်ဆိုတယ်၊Robbie ကိုပြန်ရဖို့ဒီကြွယ်ဝမှုအားလုံးကိုလဲလှယ်မယ်။
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– ဘုရားကကျိန်ဆိုတယ်၊Terry ကိုပြန်ရဖို့ဒီနိုင်ငံခြားသားအားလုံးကိုလဲလှယ်မယ်။
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– အဖေနဲ့တွဲနေတယ်၊အသက်ဆုံးရှုံးတယ်၊ဒါကိုကျွန်မသိတယ်။
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– မင်းကငါ့ကိုတိုက်ခိုက်နည်းသင်ပေးတယ်၊မင်းကပစ်သတ်ခံရတော့
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– ညတိုင်းဒီအကြောင်းတွေးမိတယ်၊Glock မရှိဘူးလေ။
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– ငါကပူလောင်တယ်၊ဒါပေမဲ့မရပ်ဘူး၊မင်းအမေနေရာကိုငါဝယ်လိုက်တယ်၊
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– အခုသူအသက်ရှင်နေတယ်၊ဖာ၊အခုဘယ်သူမှကျွန်မတို့ကိုမနှင်ထုတ်နိုင်ဘူးလား။
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– မင်းရဲ့အုတ်ဂူမှာပေါ်လာမှာကြောက်တယ်၊မင်းကိုတူးထုတ်ဖို့ကြိုးစားချင်မှာလေ။
Like you know I did this shit for you
– မင်းသိတဲ့အတိုင်းမင်းအတွက်ငါလုပ်ခဲ့တာလေ။
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– မင်းပြန်ပြောတာမကြားဖူးဘူး၊”ငါလည်းမင်းကိုလွမ်းတယ်။”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– မင်းကိုဒီလိုလုပ်တဲ့လူမည်းကိုငါဖမ်းမိတော့မင်းကိုသူပို့ခံရတယ်။
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– ကျောင်းကအဖေလုပ်တယ်၊ကျောင်းအုပ်ကိုအတင်းဆွဲတယ်။
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– ငါကမင်းကိုလွမ်းနေတယ်လို့သူထင်ပေမဲ့တကယ်ကမင်းကိုလွမ်းနေတာပါ။
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– ငါ့အဖေကငါတို့ကိုသွားခေါ်မယ်၊မင်းလည်းငါ့ကိုခေါ်စေချင်တယ်။
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– ကျွန်တော်ဒေါသဖြစ်ခဲ့တယ်။ကျွန်တော်ကိုရိုက်နှက်ခဲ့ဖူးတဲ့တစ်ယောက်မှမရှိခဲ့ဘူး။
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– Nipsey blue Cullinan ငါကတစ္ဆေထဲမှာ၊မင်းကိုတွေးမိတယ်။
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– Bro ကိုတွေးကြည့်၊Snupe ကိုတွေးကြည့်၊B ကိုတွေးကြည့်၊ဒါကကျွန်မကိုဖန်တီးတယ်၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– ငွေကကမ္ဘာကိုအုပ်စိုးပေမဲ့ဒါကိုဘုရားသခင်ကိုပေးလို့မရဘူး။
I’d spend it all just to get back my niggas
– ငါ့လူတွေကိုပြန်ရဖို့အကုန်သုံးမယ်။

I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– မင်းငါ့ကိုဂုဏ်ယူတာငါသိတယ်၊ငါနိုင်ခဲ့တဲ့ဒီငနဲတွေကိုကြည့်
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– သင့်ရဲ့အစေ့တွေထဲကအငယ်ဆုံးဟာမိသားစုကိုကောင်းကောင်းစားစေဖို့သေချာစေတယ်။
I give ’em what they need, I vow we always be well
– သူတို့လိုတာသူတို့ကိုပေးတယ်၊အမြဲတမ်းကျန်းမာဖို့ကတိပေးတယ်။
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– Brodie ကိုသူ့နည်းတွေပြောင်းဖို့ပြောခဲ့တယ်။သူထောင်မခံရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– နောက်တစ်နေ့မှာနေဖို့၊ငရဲကိုမမြင်ရဖို့ဆုတောင်းနေတယ်။
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– ငါ့မိသားစုအတွက်ငါဘာလုပ်ပေးမလဲဆိုတာငါမပြောနိုင်ဘူးငါရည်ရွယ်ချက်ကောင်းရှိတယ်ဆိုတာငါသိတယ်
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– နိုး၊နင်ကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး၊နင်ကငါ့ဘေးမှာမဟုတ်ဘူး။
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့မြင်နိုင်မယ်လို့မျှော်လင့်တယ်။မင်းတို့မြင်နိုင်ဖို့ငါဆုတောင်းတယ်။


Fridayy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: