KISS OF LIFE – Igloo အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I’ma back up every word, yeah
– စကားလုံးတိုင်းကိုပြန်ရေးမယ်။
Mini skirt (Mini skirt), pretty pink
– မီနီစကတ်(မီနီစကတ်)၊ပန်းရောင်လှလှ
What you heard? (What you heard?)
– ကြားလိုက်ရတာကဘာလဲ။ (ဘာကြားရလဲ။)
But it’s never what you think, trust
– ဒါပေမဲ့သင်ထင်တာတော့မဟုတ်ဘူး။

I got finger-licking venom
– လက်ချောင်းလိမ်းတဲ့အဆိပ်ရှိတယ်။
Little sweet, a little bitter
– ချိုတာလေး၊ခါးတာလေး
Looking like a seven figure on me
– ငါ့အပေါ်မှာလူခုနစ်ယောက်ပုံပေါက်နေတယ်
‘Cause I
– ဘာလို့လဲဆိုတော့ကျွန်တော်

Yeah, yeah, yeah, yeah, ah-ah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊အိုး
I can melt an igloo, yeah, ’cause I’m so dang hot
– Igloo ကိုအရည်ပျော်နိုင်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကအရမ်းပူတာကြောင့်ပါ။
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
I got everything you, that you’re feening for
– မင်းလိုချင်တာငါသိတယ်။

Throwing some cash on that body (Cash)
– ထိုခန္ဓာကိုယ်ပေါ်သို့ငွေအချို့ပစ်ချခြင်း(ငွေသား)
Throw in some cash, make ’em put in that work
– ငွေထည့်လိုက်၊သူတို့ကိုအလုပ်ထဲထည့်ခိုင်းလိုက်။
Whether it rains or it’s sunny (Huh)
– မိုးရွာတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊နေသာတာပဲဖြစ်ဖြစ်(ဟင်)
Best believe I keep ’em running back (Yeah)
– သူတို့ကိုနောက်ပြန်ပြေးခိုင်းတာအကောင်းဆုံးပါ။
Glass room, perfume, Kodak on that lilac (Alright)
– မှန်ခန်း၊ရေမွှေး၊ခရမ်းရောင်ပေါ်က Kodak(ကောင်းပြီ)
Slipping on my short dress, know he like that (Like that)
– ငါ့အဝတ်တိုကိုဝတ်ထားတယ်၊သူကြိုက်တာသိတယ်၊(ဒီလို)
Facetime on the regular
– ပုံမှန် Facetime
In the night, wanna say what’s up (What’s up, what’s up)
– ညဘက်ဆိုဘာဖြစ်နေလဲဆိုတာပြောချင်တယ်(ဘာဖြစ်နေလဲ၊ဘာဖြစ်နေလဲ)
He knows this ain’t regular (Ah, ah, ah, ah)
– ဒါကပုံမှန်မဟုတ်တာသူသိတယ်။
Got that A1 on the schedule
– A1 ကိုအစီအစဉ်မှာထည့်ထားတယ်။

I got finger-licking venom
– လက်ချောင်းလိမ်းတဲ့အဆိပ်ရှိတယ်။
Little sweet, a little bitter
– ချိုတာလေး၊ခါးတာလေး
Looking like a seven figure on me
– ငါ့အပေါ်မှာလူခုနစ်ယောက်ပုံပေါက်နေတယ်
‘Cause I
– ဘာလို့လဲဆိုတော့ကျွန်တော်

Yeah, yeah, yeah, yeah, ah-ah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊အိုး
I can melt an igloo, yeah, ’cause I’m so dang hot
– Igloo ကိုအရည်ပျော်နိုင်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကအရမ်းပူတာကြောင့်ပါ။
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
I got everything you, that you’re feening for
– မင်းလိုချင်တာငါသိတယ်။

Heart attack, IV when I walk the street
– နှလုံးရောဂါ၊လမ်းပေါ်မှာလမ်းလျှောက်နေစဉ်
Vitamins that D, I’m good, I’m healthy
– ဗီတာမင်ဒီ၊ငါကောင်းတယ်၊ငါကျန်းမာတယ်
Every summer I come out
– နွေရာသီတိုင်းကျွန်မအပြင်ထွက်တယ်။
Make ’em disappear like clouds
– သူတို့ကိုတိမ်တွေလိုပျောက်သွားစေတယ်။
To me, it’s another year to you
– ငါ့အတွက်တော့မင်းအတွက်နောက်တစ်နှစ်ပါ။
It’s all you worry ’bout
– မင်းပူပန်တာဒါပဲလေ။
Yeah, white tippy toe summer
– ဟုတ်တယ်၊ခြေချောင်းဖြူနွေရာသီ
Yeah, I make him go dumb, duh
– ဟုတ်တယ်၊သူ့ကိုငတုံးလုပ်ခိုင်းတယ်၊
He doubled down on that text
– ဒီစာသားကိုနှစ်ဆလုပ်ခဲ့တယ်။
Says that I’m the only one
– ငါကတစ်ယောက်တည်းလို့ပြောတယ်။

Mmm
– Mmm
Yeah
– ဟုတ်တယ်၊
I make him lose his cool
– သူ့ကိုစိတ်အေးအောင်လုပ်တယ်။
Yeah, I make him go, mm
– ဟုတ်တယ်၊သူ့ကိုသွားခိုင်းတယ်၊mm

Yeah, yeah, yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
I can melt an igloo, yeah, ’cause I’m so dang hot
– Igloo ကိုအရည်ပျော်နိုင်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကအရမ်းပူတာကြောင့်ပါ။
Yeah, yeah, yeah, yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊
I got everything you, that you’re feening for
– မင်းလိုချင်တာငါသိတယ်။


KISS OF LIFE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: