ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
After the war, I went back to New York
– စစ်ပြီးတော့ New York ကိုပြန်ခဲ့တယ်။
A-After the war, I went back to New York
– A-စစ်ပြီးတော့ New York ကိုပြန်ခဲ့တယ်။
I finished up my studies and I practiced law
– ကျွန်မကျောင်းပြီးသွားပြီးဥပဒေလုပ်ငန်းလုပ်ခဲ့တယ်။
I practiced law, Burr worked next door
– ကျွန်မရှေ့နေလုပ်တယ်၊Burr ကအိမ်ဘေးမှာအလုပ်လုပ်တယ်။
Even though we started at the very same time
– ကျွန်တော်တို့ကတစ်ချိန်တည်းမှာစခဲ့တာတောင်မှပဲ
Alexander Hamilton began to climb
– Alexander Hamilton ကတောင်တက်ဖို့စခဲ့တယ်။
How to account for his rise to the top?
– ထိပ်ဆုံးကိုတက်လာတာကိုဘယ်လိုရှင်းပြရမလဲ။
Man, the man is
– လူ၊လူက
Non-stop
– မရပ်မနား
Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– အကဲဖြတ်တွေရဲ့လူကြီးမင်းတို့၊ကျွန်တော်သိချင်တယ်၊သည်းခံပေးကြပါ။
Are you aware that we’re making history?
– သမိုင်းကိုဖန်တီးနေတာကိုသိလား။
This is the first murder trial of our brand-new nation
– ဒါဟာကျွန်တော်တို့ရဲ့အသစ်စက်စက်နိုင်ငံရဲ့ပထမဆုံးလူသတ်မှုစီရင်ချက်ပါ။
The liberty behind deliberation
– ဆွေးနွေးမှုနောက်ကွယ်ကလွတ်လပ်မှု
Non-stop
– မရပ်မနား
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– သံသယမရှိအောင်သက်သေပြဖို့ရည်ရွယ်ပါတယ်။
With my assistant counsel—
– ကျွန်မလက်ထောက်ရှေ့နေနဲ့—
Co-counsel
– တွဲဖက်အကြံပေး
Hamilton, sit down
– Hamilton ထိုင်လိုက်
Our client Levi Weeks is innocent
– ကျွန်တော်တို့ရဲ့ဖောက်သည် Levi Weeks ဟာအပြစ်မရှိပါဘူး။
Call your first witness
– ပထမဆုံးသက်သေကိုခေါ်ပါ။
That’s all you had to say
– မင်းပြောချင်တာဒါပဲလေ။
Okay
– အိုကေ။
One more thing—
– နောက်ထပ်တစ်ခု—
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
Soon that attitude may be your doom
– မကြာခင်မှာဒီသဘောထားဟာသင့်ရဲ့ကံကြမ္မာဖြစ်လောက်တယ်။
Aww
– အိုး
Why do you write like you’re running out of time?
– အချိန်ကကုန်နေသလိုဘာလို့ရေးတာလဲ။
Write day and night like you’re running out of time?
– အချိန်ကကုန်နေသလိုနေ့ရောညပါရေးနေလား။
Every day you fight like you’re running out of time
– နေ့တိုင်းအချိန်ကုန်နေသလိုတိုက်ခိုက်တယ်။
Keep on fighting, in the meantime—
– ဆက်တိုက်တိုက်ခိုက်ကြပါ။—
Non-stop
– မရပ်မနား
Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– အကျင့်ပျက်ခြစားမှုဆိုတာကကျွန်တော်တို့တွေသဟဇာတဖြစ်စွာသီဆိုနိုင်တဲ့သီချင်းဟောင်းတစ်ပုဒ်ပါ။
And nowhere is it stronger than in Albany
– ဘယ်နေရာကမှ Albany ထက်ပိုအားမကောင်းဘူး။
This colony’s economy’s increasingly stalling
– ဒီကိုလိုနီရဲ့စီးပွားရေးဟာတိုးတိုးပြီးရပ်တန့်လာနေတယ်။
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– အမှန်ပြောရရင်ဒါကြောင့်ပဲပြည်သူ့ဝန်ထမ်းတွေကကျွန်မကို
He’s just non-stop
– သူကမရပ်မနားပဲ
I practiced the law, I practically perfected it
– ဥပဒေကိုကျင့်သုံးတယ်၊ဒါကိုပြီးပြည့်စုံအောင်လုပ်တယ်။
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– ကမ္ဘာမှာမတရားမှုကိုမြင်ပြီးပြင်လိုက်တယ်။
Now for a strong central democracy
– အခုခိုင်မာတဲ့ဗဟိုဒီမိုကရေစီအတွက်
If not, then I’ll be Socrates
– မဟုတ်ရင် Socrates ဖြစ်မယ်။
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– ဒီလူရိုင်းတွေကိုနှုတ်ရေးကျောက်ခဲတွေနဲ့ပစ်တာ
Aww
– အိုး
Hamilton, at the Constitutional Convention:
– Hamilton,ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေညီလာခံမှာ:
I was chosen for the Constitutional Convention
– အခြေခံဥပဒေညီလာခံအတွက်ရွေးချယ်ခံရတယ်။
There as a New York junior delegate:
– နယူးယောက်အငယ်တန်းကိုယ်စားလှယ်အဖြစ်:
Now what I’m gonna say may sound indelicate
– ကဲကျွန်မပြောမှာကမထင်မရှားဖြစ်ပုံရပါတယ်။
Aww
– အိုး
Goes and proposes his own form of government (What?)
– သူ့ကိုယ်ပိုင်အစိုးရပုံစံကိုအဆိုပြုတယ်။)
His own plan for a new form of government (What?)
– အစိုးရပုံစံသစ်အတွက်သူ့ကိုယ်ပိုင်အစီအစဉ်(ဘာလဲ?)
Talks for six hours, the convention is listless
– ခြောက်နာရီကြာဆွေးနွေးမှုတွေ၊ညီလာခံကစိတ်မပါမှုပါ။
Bright young man
– ထက်မြက်တဲ့လူငယ်
Yo, who the F is this?
– ဟေး၊ဒီ F ကဘယ်သူလဲ။
Why do you always say what you believe?
– ဘာလို့ကိုယ်ယုံကြည်တာကိုအမြဲပြောတာလဲ။
Why do you always say what you believe?
– ဘာလို့ကိုယ်ယုံကြည်တာကိုအမြဲပြောတာလဲ။
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– ကြေညာချက်တိုင်းဟာရန်သူတွေအတွက်အခမဲ့ကျည်ဆန်တွေအာမခံပေးတယ်။
Aww
– အိုး
Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– ဘာလို့ခေတ်ကုန်နေသလိုရေးတာလဲ။ (ဟောင်းနွမ်းနေပြီ၊ဟေး)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– နေ့ရောညပါခေတ်ကုန်နေသလိုရေးပါ။
Every day you fight like it’s going out of style
– နေ့တိုင်းခေတ်ကုန်နေသလိုတိုက်ခိုက်တယ်။
Do what you do
– သင်လုပ်တာကိုလုပ်ပါ။
Alexander?
– အလက်ဇန်းဒါးလား။
Aaron Burr, sir
– အာရွန်ဘာရ်၊ဆရာ။
Well, it’s the middle of the night
– ကောင်းပြီ၊ဒါကညလယ်ပိုင်းပါ။
Can we confer, sir?
– ကျွန်တော်တို့ဆွေးနွေးလို့ရလား။
Is this a legal matter?
– ဒါကတရားရေးကိစ္စလား။
Yes, and it’s important to me
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကကျွန်မအတွက်အရေးကြီးပါတယ်။
What do you need?
– သင်ဘာလိုအပ်လဲ။
Burr, you’re a better lawyer than me
– Burr မင်းကငါ့ထက်ပိုတော်တဲ့ရှေ့နေတစ်ယောက်
Okay?
– အိုကေ။
I know I talk too much, I’m abrasive
– ကျွန်မစကားပြောတာများလွန်းတာသိတယ်၊ကျွန်မကကြမ်းတမ်းတယ်။
You’re incredible in court
– တရားရုံးမှာမင်းကမယုံနိုင်စရာပဲ
You’re succinct, persuasive
– သင်ဟာတိုတိုနဲ့ယုံကြည်လက်ခံနိုင်သူပါ။
My client needs a strong defense, you’re the solution
– ကျွန်မအမှုသည်ဟာခိုင်မာတဲ့ကာကွယ်မှုကိုလိုအပ်တယ်၊ရှင်ကအဖြေပါ။
Who’s your client?
– ခင်ဗျားရဲ့ဖောက်သည်ကဘယ်သူလဲ။
The new U.S. Constitution?
– အမေရိကန်ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေသစ်လား။
No
– နိုး
Hear me out
– ငါ့စကားကိုနားထောင်ပါ။
No way
– မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။
A series of essays, anonymously published
– အမည်မဖော်လိုဘဲထုတ်ဝေခဲ့တဲ့အက်ဆေးတစ်တွဲ
Defending the document to the public
– အများပြည်သူအားစာရွက်စာတမ်းကိုကာကွယ်ခြင်း
No one will read it
– ဘယ်သူမှမဖတ်ကြဘူး။
I disagree
– ကျွန်မတော့သဘောမတူပါဘူး။
And if it fails?
– ကျရှုံးရင်ရော။
Burr, that’s why we need it
– Burr,ဒါကြောင့်ဒါကိုလိုတာပါ။
The constitution’s a mess
– အခြေခံဥပဒေကဖရိုဖရဲဖြစ်နေတယ်။
So it needs amendments
– ဒီတော့ပြင်ဆင်မှုတွေလိုပါတယ်။
It’s full of contradictions
– ဝိရောဓိတွေနဲ့ပြည့်နေတယ်။
So is independence
– လွတ်လပ်မှုလည်းအလားတူပါပဲ။
We have to start somewhere
– တစ်နေရာရာကနေစဖို့လိုပါတယ်။
No, no way
– နိုး၊မဖြစ်နိုင်ပါဘူး။
You’re making a mistake
– မင်းမှားနေပြီ
Good night
– ကောင်းသောညပါ
Hey
– ဟေး
What are you waiting for?
– ဘာကိုစောင့်နေတာလဲ။
What do you stall for?
– ဘာကိုအချိန်ဆွဲနေတာလဲ။
What?
– ဘာလဲ?
We won the war, what was it all for?
– ကျွန်တော်တို့စစ်နိုင်ခဲ့တယ်၊ဒါအားလုံးကဘာအတွက်လဲ။
Do you support this constitution?
– ဒီဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကိုထောက်ခံလား။
Of course
– တကယ်ပါပဲ။
Then defend it
– ပြီးရင်ကာကွယ်လိုက်ပါ
And what if you’re backing the wrong horse?
– မြင်းမှားကိုထောက်ခံတယ်ဆိုရင်ရော။
Burr, we studied and we fought and we killed
– Burr တို့လေ့လာတယ်၊တိုက်ခိုက်တယ်၊သတ်တယ်။
For the notion of a nation we now get to build
– နိုင်ငံတစ်ခုရဲ့အယူအဆအတွက်အခုကျွန်တော်တို့တည်ဆောက်နိုင်ပါပြီ။
For once in your life, take a stand with pride
– ဘဝမှာတစ်ခါပဲဂုဏ်ယူစွာရပ်တည်ပါ။
I don’t understand how you stand to the side
– မင်းဘေးမှာဘယ်လိုရပ်နေလဲဆိုတာငါနားမလည်ဘူး။
I’ll keep all my plans close to my chest
– ကျွန်မရဲ့အစီအစဉ်အားလုံးကိုရင်ဘတ်မှာနီးနီးကပ်ကပ်ထားမယ်။
Wait for it, wait for it, wait
– ဒါကိုစောင့်ပါ၊စောင့်ပါ၊စောင့်ပါ။
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– လေဘယ်ဘက်ကိုတိုက်မယ်ဆိုတာစောင့်ကြည့်မယ်။
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– နိုင်ငံတစ်ခုရဲ့နောက်ပိုင်းမွေးဖွားမှုကိုစောင့်ကြည့်ရင်းအချိန်ယူနေတာပါ။
Watching the tension grow
– တင်းမာမှုတိုးလာတာကိုစောင့်ကြည့်ခြင်း
I am sailing off to London
– လန်ဒန်ကိုရွက်လွှင့်တော့မယ်။
I’m accompanied by someone who always pays
– ကျွန်မနဲ့အတူအမြဲတမ်းငွေပေးသူတစ်ယောက်ပါလာပါတယ်။
I have found a wealthy husband
– ချမ်းသာတဲ့ခင်ပွန်းကိုတွေ့ခဲ့တယ်။
Who will keep me in comfort for all my days
– ငါ့နေ့တွေအားလုံးမှာငါ့ကိုနှစ်သိမ့်ပေးမယ့်သူ
He is not a lot of fun, but there’s no one
– သူသိပ်မပျော်ပေမဲ့ဘယ်သူမှမပျော်ဘူး။
Who can match you for turn of phrase
– ဘယ်သူကများခင်ဗျားကိုစကားလုံးပြောင်းတာနဲ့ယှဉ်နိုင်မှာလဲ
My Alexander
– ငါ့အလက်ဇန်းဒါး
Angelica
– အန်ဂျလီကာ
Don’t forget to write
– ရေးဖို့မမေ့ပါနဲ့။
Look at where you are
– သင်ဘယ်မှာရှိလဲကြည့်ပါ။
Look at where you started
– ဘယ်ကနေစခဲ့လဲကြည့်ပါ။
The fact that you’re alive is a miracle
– ရှင်နေတဲ့အချက်ကအံ့ဖွယ်ရာပါ။
Just stay alive, that would be enough
– အသက်ရှင်နေရုံနဲ့လုံလောက်ပါတယ်။
And if your wife could share a fraction of your time
– သင့်ဇနီးဟာသင့်အချိန်ရဲ့အပိုင်းလေးကိုမျှဝေနိုင်ရင်
If I could grant you peace of mind
– စိတ်ငြိမ်းချမ်းမှုပေးနိုင်ရင်
Would that be enough?
– ဒါလုံလောက်ပါ့မလား။
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– Alexander ဟာ James Madison နဲ့ John Jay တို့နဲ့ပူးပေါင်းပြီး The Federalist Papers လို့ခေါ်တဲ့အမေရိကန်ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေသစ်ကိုကာကွယ်တဲ့အက်ဆေးတစ်တွဲရေးတယ်။
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– အစီအစဉ်ကစုစုပေါင်းအက်ဆေး ၂၅ ခုရေးဖို့ဖြစ်ပြီးဒီလက်ရာကိုအမျိုးသားသုံးဦးကြားမှာညီမျှစွာခွဲဝေခဲ့တယ်။
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– အဆုံးမှာတော့ခြောက်လတာကာလအတွင်းအက်ဆေးရှစ်ဆယ့်ငါးခုရေးခဲ့တယ်။
John Jay got sick after writing five
– John Jay ဟာငါးခုရေးပြီးနောက်ဖျားနာလာခဲ့တယ်။
James Madison wrote twenty-nine
– James Madison က ၂၉ ခုရေးခဲ့တယ်။
Hamilton wrote the other fifty-one
– Hamilton ကကျန်တဲ့ငါးဆယ်တစ်ကိုရေးခဲ့တယ်။
How do you write like you’re running out of time?
– အချိန်ကုန်နေသလိုဘယ်လိုရေးလဲ။
Write day and night like you’re running out of time?
– အချိန်ကကုန်နေသလိုနေ့ရောညပါရေးနေလား။
Every day you fight like you’re running out of time
– နေ့တိုင်းအချိန်ကုန်နေသလိုတိုက်ခိုက်တယ်။
Like you’re running out of time
– အချိန်ကုန်နေသလိုမျိုးပေါ့။
Are you running out of time?
– အချိန်ကုန်နေပြီလား။
Aww
– အိုး
How do you write like tomorrow won’t arrive?
– မနက်ဖြန်မရောက်သလိုဘယ်လိုရေးလဲ။
How do you write like you need it to survive?
– ရှင်ကျန်ဖို့လိုသလိုဘယ်လိုရေးလဲ။
How do you write every second you’re alive?
– ရှင်နေတဲ့စက္ကန့်တိုင်းကိုဘယ်လိုရေးလဲ။
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– ရှင်နေတဲ့စက္ကန့်တိုင်းလား။ ရှင်နေတဲ့စက္ကန့်တိုင်းလား။
They are asking me to lead
– သူတို့ကကျွန်မကိုဦးဆောင်ဖို့ပြောနေတယ်။
I’m doin’ the best I can
– ငါလုပ်နိုင်တာအကောင်းဆုံးလုပ်နေတယ်။
To get the people that I need
– ကျွန်မလိုချင်တဲ့လူတွေကိုရှာဖို့ပါ။
I’m askin’ you to be my right hand man
– မင်းကိုငါ့လက်ျာလက်ဖြစ်ဖို့ငါတောင်းဆိုနေတယ်၊
Treasury or State?
– ဘဏ္ဍာရေးဌာနလား၊ပြည်နယ်လား
I know it’s a lot to ask
– မေးစရာတွေအများကြီးရှိတာသိပါတယ်။
Treasury or State?
– ဘဏ္ဍာရေးဌာနလား၊ပြည်နယ်လား
To leave behind the world you know
– သိတဲ့အတိုင်းကမ္ဘာကြီးကိုနောက်ချန်ထားဖို့ပါ။
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– ဆရာရေ၊ကျွန်တော်ဘဏ္ဍာရေးဌာန(သို့)နိုင်ငံခြားရေးဌာနကိုဦးဆောင်စေချင်တာလား။
Treasury
– ဘဏ္ဍာရေးဌာန
Let’s go
– သွားကြစို့
Alexander
– အလက်ဇန်းဒါး
I have to leave
– ငါထွက်သွားရမယ်
Alexander
– အလက်ဇန်းဒါး
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– ပတ်လည်ကြည့်၊ပတ်လည်ကြည့်၊အခုအသက်ရှင်နေရတာဘယ်လောက်ကံကောင်းလဲ
Helpless
– အကူအညီမဲ့နေ
They are asking me to lead
– သူတို့ကကျွန်မကိုဦးဆောင်ဖို့ပြောနေတယ်။
Look around, isn’t this enough?
– လှည့်ပတ်ကြည့်လိုက်ပါဦး၊မလုံလောက်သေးဘူးလား။
He will never be satisfied (What would be enough)
– သူဘယ်တော့မှစိတ်ကျေနပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– သူဘယ်တော့မှစိတ်ကျေနပ်မှာမဟုတ်ဘူး။)
Satisfied, satisfied
– ကျေနပ်တယ်၊ကျေနပ်တယ်။
History has its eyes on you
– သမိုင်းကသင့်ကိုမျက်စိကျစေတယ်။
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
Look around, look around
– ပတ်လည်ကြည့်၊ပတ်လည်ကြည့်
*Non-stop*
– *မရပ်မနား*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– ဘာလို့အခန်းထဲမှာအတော်ဆုံးလို့ထင်တာလဲ။
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– သူဘယ်တော့မှစိတ်ကျေနပ်မှာမဟုတ်ဘူး၊စိတ်ကျေနပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
Isn’t this enough? What would be enough?
– ဒါမလုံလောက်သေးဘူးလား။ လုံလောက်ပါ့မလား။
*Non-stop*
– *မရပ်မနား*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– မကြာခင်မှာဒီသဘောထားကသင့်ရဲ့ကံကြမ္မာဖြစ်တော့မှာပါ။
History has its eyes on you
– သမိုင်းကသင့်ကိုမျက်စိကျစေတယ်။
Non-stop
– မရပ်မနား
Why do you write like you’re running out of time?
– အချိန်ကကုန်နေသလိုဘာလို့ရေးတာလဲ။
Non-stop
– မရပ်မနား
Why do you fight like
– ဘာလို့ဒီလိုတိုက်ခိုက်တာလဲ။
History has its eyes on you
– သမိုင်းကသင့်ကိုမျက်စိကျစေတယ်။
I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– ငါပစ်မပစ်ဘူး(မင်းစောင့်နေရုံပဲ)
I am not throwing away my shot (Just you wait)
– ငါပစ်မပစ်ဘူး(မင်းစောင့်နေရုံပဲ)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– ကျွန်တော်က Alexander Hamilton၊Hamilton ပါ။
Just you wait
– မင်းစောင့်နေတာပဲလေ။
I am not throwing away my shot!
– ကျွန်မပစ်မှတ်ကိုမပစ်လိုက်ဘူး။
