ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
I stare at an open sky and pray for rain
– မိုးအတွက်ဆုတောင်းရင်းပွင့်လင်းတဲ့ကောင်းကင်ကိုစိုက်ကြည့်တယ်။
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– ပန်းတွေလိုပဲမျှော်လင့်ချက်ရှိတယ်၊သူတို့လည်းအလားတူခံစားမိတာသေချာတယ်။
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– အချစ်နဲ့အမုန်းဟာအတူတူမရှိဘူးလို့ပြောပါ။
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– ငါပြန်ပြောမှာက”ဒါကမကျေနပ်ချက်ပဲ”
I was naive, not ignorant
– ကျွန်မကမိုက်မဲသူ၊မိုက်မဲသူမဟုတ်ဘူး။
So much for my innocence now
– အခုကျွန်မအပြစ်ကင်းတာကဒီလောက်ပါ။
Love me, leave me, let me down
– ငါ့ကိုချစ်၊ငါ့ကိုထားခဲ့၊ငါ့ကိုစိတ်ပျက်အောင်လုပ်ခဲ့
Just let me break these habits somehow
– ဒီအကျင့်တွေကိုတစ်နည်းနည်းနဲ့ချိုးဖျက်ပါရစေ။
To you, it seems insignificant
– ခင်ဗျားအတွက်တော့မဖြစ်စလောက်လေးပါ။
To me, everything’s different now
– ကျွန်မအတွက်တော့အခုအရာရာဟာပြောင်းလဲသွားပါပြီ။
Won’t forget what they say about
– သူတို့ပြောတာမမေ့ဘူး။
How these things can come back around
– ဒီအရာတွေပြန်ပေါ်လာနိုင်ပုံ
But is it possible to make mistakes?
– ဒါပေမဲ့အမှားတွေလုပ်နိုင်လား။
Is it possible to lose your way?
– လမ်းပျောက်ဖို့ဖြစ်နိုင်လား။
Is it possible you made it hard for me?
– မင်းကငါ့အတွက်ခက်ခဲအောင်လုပ်ခဲ့လို့လား။
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– မိုးတွေရွာမယ်လို့တစ်ခါမှမတွေးမိခဲ့ဘူးလား။
Rainy days (Oh)
– မိုးရာသီ(Oh)
These rainy days (Oh)
– ဒီမိုးရွာတဲ့နေ့တွေမှာ(အိုး)
I put forth an open heart and I’ve been hurt
– နှလုံးသားဖွင့်ပြီးနာကျင်မိတယ်။
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– ပြန်ပြောင်းကြည့်တော့ဒါကကျွန်မထိုက်တန်တာမဟုတ်ဘူး။
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– သွေးနဲ့သွေးထဲမှာပြန်လိုချင်ရင်
And still I pray for love instead of common sense
– ဒါပေမဲ့သာမန်အသိစိတ်အစားမေတ္တာအတွက်ဆုတောင်းပါတယ်။
I was trying to live with it
– ဒါနဲ့နေဖို့ကြိုးစားနေခဲ့တယ်။
You can say I’m uninterested now
– အခုကျွန်မစိတ်မဝင်စားဘူးလို့ပြောနိုင်ပါတယ်။
Fool me once, I guess that’s allowed
– တစ်ခါလောက်တော့လှည့်စားလိုက်ပါဦး၊ဒါကခွင့်ပြုထားတယ်ထင်တယ်။
But fool me twice, well, I’m not as proud
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မကိုနှစ်ခါလှည့်စားတယ်၊အင်း၊ကျွန်မသိပ်ဂုဏ်ယူတာမဟုတ်ဘူး။
To you, it seems insignificant
– ခင်ဗျားအတွက်တော့မဖြစ်စလောက်လေးပါ။
To me, everything’s different now (Different now)
– ငါ့အတွက်တော့အရာရာဟာအခုမတူတော့ဘူး(အခုမတူတော့ဘူး)
Won’t forget what they say about (Say about)
– သူတို့ပြောတာကိုမမေ့ဘူး(ပြောပါ)
How these things can come back around
– ဒီအရာတွေပြန်ပေါ်လာနိုင်ပုံ
But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– ဒါပေမဲ့အမှားတွေလုပ်နိုင်လား။ (ဖြစ်နိုင်လား။)
Is it possible to lose your way? Yeah
– လမ်းပျောက်ဖို့ဖြစ်နိုင်လား။ ဟုတ်တယ်၊
Is it possible you made it hard for me?
– မင်းကငါ့အတွက်ခက်ခဲအောင်လုပ်ခဲ့လို့လား။
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– မိုးတွေရွာမယ်လို့တစ်ခါမှမတွေးမိခဲ့ဘူးလား။
Rainy days (Oh)
– မိုးရာသီ(Oh)
These rainy days (Oh)
– ဒီမိုးရွာတဲ့နေ့တွေမှာ(အိုး)
