Mariah the Scientist – United Nations + 1000 Ways To Die အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I lie awake sometimes with it on my mind
– တစ်ခါတစ်လေမှာဒါကိုစိတ်ထဲမှာထားပြီးနိုးနေတယ်။
The first of creations were day and night and
– ပထမဆုံးဖန်တီးမှုတွေကနေ့ရောညပါ
So the Lord said, “Let there be light,” and
– ဒီတော့ဘုရားသခင်က”အလင်းရှိပါစေ”တဲ့။
In his image, he gave us life, yes
– သူ့ပုံတူနဲ့ကျွန်တော်တို့ကိုအသက်ပေးခဲ့တယ်။
And where he should lead, I will follow
– သူဦးဆောင်သင့်တဲ့နေရာကိုကျွန်တော်လိုက်ပါမယ်
He offers me ease for my sorrows
– သူဟာကျွန်မရဲ့ပူဆွေးသောကတွေကိုသက်သာစေဖို့ကမ်းလှမ်းတယ်။
Forgive us for the fuss and fighting
– ဒီဆူညံမှုနဲ့ရန်ဖြစ်မှုအတွက်ခွင့်လွှတ်ပေးပါ။
It brings tears to my eyes when we can’t agree
– ကျွန်တော်တို့သဘောမတူနိုင်တဲ့အခါမျက်ရည်တွေကျလာတယ်။
That the world needs peace, needs patience (Needs patience)
– ကမ္ဘာကြီးဟာငြိမ်းချမ်းရေး၊သည်းခံမှုလိုအပ်တယ်(သည်းခံမှုလိုအပ်တယ်)
Can’t you see the world needs changing now?
– ကမ္ဘာကြီးဟာအခုပြောင်းလဲဖို့လိုတာမမြင်ဘူးလား။
Can’t you see the world needs saving now?
– ကမ္ဘာကြီးကအခုကယ်တင်ဖို့လိုတာမမြင်ဘူးလား။
Where is the love? (Love)
– အချစ်ဆိုတာဘယ်မှာလဲ။ (အချစ်)
And the world so mean, good gracious (Good gracious)
– ကမ္ဘာကြီးကအရမ်းဆိုးတယ်၊အရမ်းကြင်နာတယ်၊အရမ်းကြင်နာတယ်၊
Lord, send me some good vibrations now
– အရှင်ဘုရား၊အခုပဲကောင်းမွန်တဲ့တုန်ခါမှုတွေပို့ပေးပါ။
Help me to unite these nations now
– ဒီနိုင်ငံတွေကိုအခုပဲစည်းလုံးဖို့ကူညီပါ
Where is the love? (Love)
– အချစ်ဆိုတာဘယ်မှာလဲ။ (အချစ်)

Attention
– အာရုံစိုက်မှု
Attention
– အာရုံစိုက်မှု


It’s obvious
– ဒါကသိသာပါတယ်။
It’s you I miss
– မင်းပဲငါလွမ်းတယ်။
It’s you who should be mine
– မင်းဟာငါ့ဖြစ်သင့်သူပါ။
And I confess, it’s true, I wish
– ဝန်ခံပါတယ်၊ဒါဟာအမှန်ပါ။
I could go back in time
– အချိန်မီပြန်သွားနိုင်တယ်
I’m still in love
– ငါချစ်နေတုန်းပဲ
He get’s me higher
– သူကကျွန်မကိုပိုမြင့်အောင်လုပ်ပေးတယ်။
A fuckin’ womanizer
– မိန်းမလျာ

Tears in my eyes tonight
– ဒီညမျက်ရည်တွေကျလာတယ်။
Inside I cry, desire
– အတွင်းမှာငိုတယ်၊ဆန္ဒ
And I could die a thousand times
– ကျွန်မအကြိမ်ထောင်ချီသေနိုင်တယ်လေ။
A thousand ways
– နည်းလမ်းပေါင်းထောင်ချီ
A thousand lives
– အသက်တစ်ထောင်
If you would be in the next life too
– မင်းလည်းနောက်ဘဝမှာရှိခဲ့ရင်

Though I may wear my crucifix
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မလက်ဝါးကပ်တိုင်ကိုဝတ်ထားလောက်တယ်။
I’ve sinned a time or two
– ငါတစ်ခါ၊နှစ်ခါလောက်အပြစ်ရှိဖူးတယ်။
Forgive me for my foolishness
– ငါရဲ့မိုက်မဲမှုအတွက်ခွင့်လွှတ်ပေးပါ
‘Cause if I only knew
– ဘာလို့ဆိုငါသိခဲ့ရင်
I’d cross my heart
– ငါ့နှလုံးသားကိုငါဖြတ်ကျော်မယ်။
I’d hope to die, yeah
– သေဖို့မျှော်လင့်တယ်၊ဟုတ်တယ်
Please don’t be a fuckin’ liar
– ကျေးဇူးပြုပြီးလိမ်ညာသူမဖြစ်ပါနဲ့။

Tears in my eyes tonight
– ဒီညမျက်ရည်တွေကျလာတယ်။
Inside I cry, desire
– အတွင်းမှာငိုတယ်၊ဆန္ဒ
And I could die a thousand times (Could die a thousand times)
– ပြီးတော့ကျွန်တော်အကြိမ်ထောင်ချီသေနိုင်တယ်(အကြိမ်ထောင်ချီသေနိုင်တယ်)
A thousand ways (A thousand ways)
– လမ်းတစ်ထောင်(လမ်းတစ်ထောင်)
A thousand lives
– အသက်တစ်ထောင်
If you would be in the next life too
– မင်းလည်းနောက်ဘဝမှာရှိခဲ့ရင်


Mariah the Scientist

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: