ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Let me set you the scene
– ဇာတ်ကွက်ကိုပြပါရစေ။
November, circa 2019
– နိုဝင်ဘာ၊၂၀၁၉ ဝန်းကျင်
Put a hole in my heart, watched it bleed
– နှလုံးသားကိုအပေါက်ဖောက်ပြီးသွေးထွက်တာကိုစောင့်ကြည့်တယ်။
You said that we were better off as strangers
– သူစိမ်းတွေဖြစ်တာပိုကောင်းတယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။
I was barely alive
– ကျွန်မအသက်ရှင်ရုံလေးပါ။
Out of six feet deep, I was five
– ခြောက်ပေအနက်ငါးပေမှာ
Pretty sure they called a hearse outside, okay, that’s dramatic
– အပြင်မှာအသုဘလှည်းခေါ်တာအတော်သေချာတယ်၊အိုကေ၊ဒါကဇာတ်လမ်းဆန်တယ်
But I survived, then I survived
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မရှင်ကျန်ခဲ့တယ်၊နောက်တော့ရှင်ကျန်ခဲ့တယ်။
The “Hey Meg, I think I want you back
– “ဟေး Meg မင်းကိုပြန်လိုချင်တယ်ထင်တယ်။
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– ငါကအရက်သောက်နေတာ၊ငါ့အမှားလို့ထင်နေတာ။
That I let you walk away and let you go” (Go)
– မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်”
It’s the tale as old as time, I guess
– ဒါကအချိန်နဲ့အမျှရှေးကျတဲ့ပုံပြင်လို့ထင်တယ်။
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– မင်းဂရုမစိုက်နိုင်တဲ့အခါငါဂရုမစိုက်နိုင်ဘူး။
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– ပါတီကိုနောက်ကျလွန်းတယ်၊(နောက်ကျလွန်းတယ်၊နောက်ကျလွန်းတယ်)အသည်းကွဲစရာ
What doesn’t kill you calls you six months later
– မင်းကိုမသတ်နိုင်တာကခြောက်လအကြာမှာမင်းကိုခေါ်တာပါ။
Oh, how the turns have tabled
– အိုး၊အလှည့်တွေဘယ်လိုဖြစ်သွားတာလဲ။
All the sudden, now you’re willing and able
– ရုတ်တရက်ပဲသင်ဟာဆန္ဒရှိပြီးလုပ်နိုင်စွမ်းရှိလာပါတယ်။
Little therapy, now you’re so stable
– ကုထုံးလေးတစ်ခု၊အခုမင်းတည်ငြိမ်သွားပြီ
Okay, well
– ကောင်းပြီ၊ကောင်းပြီ
Your next girlfriend will be so lucky
– မင်းရဲ့နောက်ရည်းစားကအရမ်းကံကောင်းမှာပဲ။
To not hear
– မကြားရခြင်း
“Hey Meg, I think I want you back
– ဟေး Meg မင်းကိုပြန်လိုချင်တယ်ထင်တယ်။
I’m a couple drinks in, thinkin’ it’s my bad
– ငါကအရက်သောက်နေတာ၊ငါ့အမှားလို့ထင်နေတာ။
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊
It’s the tale as old as time, I guess
– ဒါကအချိန်နဲ့အမျှရှေးကျတဲ့ပုံပြင်လို့ထင်တယ်။
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– မင်းဂရုမစိုက်နိုင်တဲ့အခါငါဂရုမစိုက်နိုင်ဘူး။
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– ပါတီကိုနောက်ကျလွန်းတယ်၊(နောက်ကျလွန်းတယ်၊နောက်ကျလွန်းတယ်)အသည်းကွဲစရာ
What doesn’t kill you calls you six months later
– မင်းကိုမသတ်နိုင်တာကခြောက်လအကြာမှာမင်းကိုခေါ်တာပါ။
What doesn’t kill you
– မင်းကိုမသတ်နိုင်တာဘာရှိလို့လဲ။
Makes you stronger and blonder and hotter
– ဒါကသင့်ကိုပိုအားကောင်း၊ပိုတောက်ပ၊ပိုမိုက်စေတယ်။
Makes you wonder what you even saw in him at all
– သူ့ကိုယ်တွင်းမှာဘာတွေ့ခဲ့လဲဆိုတာတွေးမိစေတယ်။
What doesn’t kill you always calls
– မင်းကိုမသတ်နိုင်တာကအမြဲတမ်းခေါ်တာပါ။
(Oh, sorry, I think you have the wrong number?)
– (အိုး၊စိတ်မရှိပါနဲ့ဗျာ၊ခင်ဗျားမှာနံပါတ်မှားနေတယ်ထင်တယ်ဗျ။)
With a “Hey Meg, I think I want you back (I think I want you back)
– “ဟေး Meg မင်းကိုပြန်လိုချင်တယ်ထင်တယ်။
I’m a couple drinks in thinkin’ it’s my bad (Thinkin’ it’s my bad)
– ငါကငါ့အမှားလို့ထင်ပြီးသောက်နေတာ(ငါ့အမှားလို့ထင်ပြီး)
That I let you walk away (Let you walk away) and let you go” (Go)
– မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊မင်းကိုလွှတ်ပေးလိုက်တယ်၊
It’s the tale as old as time, I guess (It’s old as time)
– ဒါကအချိန်လိုရှေးကျတဲ့ပုံပြင်လို့ထင်တယ်။(အချိန်လိုရှေးကျတယ်)
When you couldn’t care more, I couldn’t care less
– မင်းဂရုမစိုက်နိုင်တဲ့အခါငါဂရုမစိုက်နိုင်ဘူး။
You’re a little too late to the party (Little too, little too late), heartbreaker
– ပါတီကိုနောက်ကျလွန်းတယ်၊(နောက်ကျလွန်းတယ်၊နောက်ကျလွန်းတယ်)အသည်းကွဲစရာ
What doesn’t kill you calls you six months later
– မင်းကိုမသတ်နိုင်တာကခြောက်လအကြာမှာမင်းကိုခေါ်တာပါ။
