ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Currently transcribing @Infinitehoax DO NOT EDIT until this message is removed, Thanks
– လက်ရှိတွင်@Infinitehoax ကိုပြန်လည်ရေးသားနေပါသည်။ဤသတင်းကိုမဖယ်ရှားမချင်းမပြင်ပါနှင့်။ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
(Uh)
– (Uh)
She look [?], yeah, she fine
– သူမက[?ဟုတ်တယ်၊သူမအဆင်ပြေပါတယ်။
But she badder Damn baby, mad all the time
– ဒါပေမဲ့သူမကပိုဆိုးတယ်၊ကလေးရေ၊တစ်ချိန်လုံးဒေါသဖြစ်နေတယ်။
Goddamn, sometimes she make me smile
– အိုး၊တစ်ခါတစ်လေသူကျွန်မကိုပြုံးအောင်လုပ်တယ်။
She just jumped in my ride Just give this one time, let it dry
– သူမဟာကျွန်မစီးနင်းမှုထဲခုန်ဝင်သွားခဲ့တယ်။ဒါကိုတစ်ကြိမ်ပဲပေးပါ၊ခြောက်သွားအောင်ထားပါ။
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– အိုကေ၊ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မကလေးကိုပြန်မွေးနိုင်ခဲ့တယ်။
This bitch so bad, she can move in my house
– ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မအိမ်မှာပြောင်းနေနိုင်တယ်
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– မင်းရဲ့အနောက်ကိုငါဖမ်းမိရင်ငါရူးသွားလောက်တယ်(ဘာလဲ))
Lose screws on fire
– မီးလောင်နေတဲ့ဝက်အူတွေကိုဆုံးရှုံးတယ်။
[?] got a nude on wild
– [?]wild မှာအဝတ်ဗလာနဲ့
Kiss good mornin’, what it do?
– မင်္ဂလာမနက်ခင်းအနမ်း၊ဒါကဘာလုပ်လဲ။
And if you get too horny, you can use your mouth on
– သင်ဟာအရမ်းကိုစွဲလမ်းနေရင်သင့်ပါးစပ်ကို
Skrrt, no warnin’, lose screws on fire
– Skrrt,သတိပေးချက်မရှိ,မီးလောင်မှာ screws ဆုံးရှုံး
Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– သူ့ခြေထောက်တွေကြားမှာရေဘူးတစ်ဘူး၊ငါ့ခေါင်းတစ်ခုလုံးကိုဖောက်ခွဲလိုက်တယ်၊(ငါ့ခေါင်းကိုဖောက်ခွဲလိုက်တယ်)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– သူမကိုခါးပတ်နဲ့ရိုက်ပြီးအိပ်ရာထဲဝင်ရိုက်တော့မယ်။
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– သူမသိတာကကျွန်မမှာပိုက်ဆံရှိသလိုပိုက်ဆံတွေစရှာနေတာကိုပါ။(ငွေ၊ငွေ)
I’m married to the money, no way, bitch tell ’em
– ငါကပိုက်ဆံနဲ့လက်ထပ်ထားတယ်၊ဘယ်နည်းနဲ့မှမဖြစ်နိုင်ဘူး၊သူတို့ကိုပြောလိုက်ပါ
I’m married to the block, got meds
– ငါကရပ်ကွက်နဲ့လက်ထပ်ထားတယ်၊ဆေးတွေရထားတယ်။
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Bitch ကအရမ်းဆိုးတော့သူ့ကို coupe ထဲထည့်ရတော့မယ်။
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– ငါတို႕ကဘယ္သူမွမပိတ္မိဘူးငါကဆက္သြားတယ္ငါကအမိုးကိုေလွ်ာ့ခ်လိုက္တယ္(အမိုးကိုေလွ်ာ့ခ်လိုက္တယ္)
I kept one of my AP plain, but I went bust one down, too
– ကျွန်တော့ရဲ့ AP တစ်ခုကိုရှင်းရှင်းလေးထားခဲ့ပေမဲ့တစ်ခုလည်းပျက်သွားခဲ့တယ်။
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe
– Victoria လိုပဲလျှို့ဝှက်ထားတယ်၊သူမနဲ့သူမရဲ့စုံတွဲကို Coupe မှာပိုရိုက်ခဲ့တယ်။
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– အိုကေ၊ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မကလေးကိုပြန်မွေးနိုင်ခဲ့တယ်။
This bitch so bad, she can move in my house
– ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မအိမ်မှာပြောင်းနေနိုင်တယ်
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– မင်းရဲ့အနောက်ကိုငါဖမ်းမိရင်ငါရူးသွားလောက်တယ်။
Lose screws on fire
– မီးလောင်နေတဲ့ဝက်အူတွေကိုဆုံးရှုံးတယ်။
[?] got a nude on wild
– [?]wild မှာအဝတ်ဗလာနဲ့
Kiss good mornin’, what it do?
– မင်္ဂလာမနက်ခင်းအနမ်း၊ဒါကဘာလုပ်လဲ။
And if you get too horny, you can use your mouth on
– သင်ဟာအရမ်းကိုစွဲလမ်းနေရင်သင့်ပါးစပ်ကို
Skrrt, no warnin’, lose screws on fire
– Skrrt,သတိပေးချက်မရှိ,မီးလောင်မှာ screws ဆုံးရှုံး
How many times I done told you, girl?
– မင်းကိုဘယ်နှစ်ကြိမ်ပြောခဲ့လဲ။
How much time ’til it’s over, girl?
– ပြီးဖို့အချိန်ဘယ်လောက်ကြာဦးမလဲ။
How much damage you done done to me?
– မင်းငါ့ကိုဘယ်လောက်ထိထိခိုက်စေခဲ့လဲ။
How much games you gon’ run?
– ဘယ်နှစ်ပွဲကစားမှာလဲ။
How long will it take you to get fitted on jeans?
– ဂျင်းဘောင်းဘီဝတ်ဖို့ဘယ်လောက်ကြာဦးမလဲ။
I’ma take ’em right back out you where you die (Come here)
– မင်းသေတဲ့နေရာကနေသူတို့ကိုပြန်ခေါ်သွားမယ်။(ဒီကိုလာ)
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– ဘယ်ကိုသွားနေတာလဲ။ မင်းဘာလုပ်နေတာလဲ။ ငါမသေသေးဘူး
Where you goin’? I still ain’t comin’, yeah
– ဘယ်ကိုသွားနေတာလဲ။ ငါမလာသေးဘူး၊ဟုတ်တယ်
[?], so fast when she shakin’, move
– [?],သူမတုန်ယင်တဲ့အခါအရမ်းမြန်မြန်ရွေ့တယ်။
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– ဆိုလိုတာကဒီခွေးမဟာသတင်းတွေထဲမှာပေါ်လာနိုင်လောက်အောင်ဆိုးလွန်းတယ်။
You need to get your ass on top and move
– မင်းရဲ့တင်ပါးကိုအပေါ်ကိုတင်ပြီးရွေ့ဖို့လိုတယ်။
Now, baby, this your time to fuckin’ groove
– ကဲချစ်ရေ၊ဒါဟာမင်းရဲ့အချိန်ပါ။
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– အိုကေ၊ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မကလေးကိုပြန်မွေးနိုင်ခဲ့တယ်။
This bitch so bad, she can move in my house
– ဒီခွေးမဟာအရမ်းဆိုးလွန်းတော့ကျွန်မအိမ်မှာပြောင်းနေနိုင်တယ်
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– မင်းရဲ့အနောက်ကိုငါဖမ်းမိရင်ငါရူးသွားလောက်တယ်(ဘာလဲ))
Lose screws on fire
– မီးလောင်နေတဲ့ဝက်အူတွေကိုဆုံးရှုံးတယ်။
[?] got a nude on wild
– [?]wild မှာအဝတ်ဗလာနဲ့
Kiss good mornin’, what it do?
– မင်္ဂလာမနက်ခင်းအနမ်း၊ဒါကဘာလုပ်လဲ။
And if you get too horny, you can use your mouth on
– သင်ဟာအရမ်းကိုစွဲလမ်းနေရင်သင့်ပါးစပ်ကို
Skrrt, no warnin’, lose screws on fire
– Skrrt,သတိပေးချက်မရှိ,မီးလောင်မှာ screws ဆုံးရှုံး
Did that, Ricky, shoutout Ricky
– Ricky,ဒါလုပ်ခဲ့လား၊ricky ကိုအော်ဟစ်လိုက်ပါ
Did that, buy your bomb
– ဒါလုပ်ခဲ့လား၊ဗုံးဝယ်ခဲ့လား။
Baby, don’t go, J-Kwon
– ကလေးရေ၊မသွားနဲ့ J-Kwon
Drankin’ her pussy like rum, gone (Gone)
– သူမရဲ့ကြွက်သားကိုရမ်လိုသောက်နေတယ်၊ပျောက်သွားပြီ။
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm
– NEW JERSEY,၊ဆက်လုပ်ပါ၊မင်းလက်မောင်းကိုဖမ်းမိလုလုပါ။
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– NEW JERSEY on၊ဆက်လုပ်နေပါ၊ဖုန်းပျက်လုလုပါ။
(Metro Boomin want some more, nigga)
– (Metro Boomin ကပိုလိုချင်တယ်၊nigga)
Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– ဟေး၊ကောင်လေးရေ၊ကစားတာရပ်လိုက်၊သူတို့ကိုပြောလိုက်၊မင်းကိုဒီငနဲနဲ့ရိုက်လိုက်။
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– မင်းငါ့ကိုခံစားမိလား။ ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား၊ငါသွား
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– မင်းငါ့ကိုခံစားမိလား။ ငါကဒီလူမည်းကိုအော်ဟစ်နေတယ်၊
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– ငါပြောနေတာကိုမင်းခံစားမိလား။ ငါ Metro Boomin’သွားနိုင်တယ်သူတို့အားလုံးရဲ့ ass-ass niggas
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– ငါပြောနေတာကိုမင်းခံစားမိလား။ Nigga swag နဲ့ကစားတာရပ်လိုက်၊jit
You feel me?
– မင်းငါ့ကိုခံစားမိလား။
