ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na(Tu meri mauja hain),na-na
Hush, don’t speak
– တိတ်တိတ်လေး၊မပြောနဲ့။
When you spit your venom, keep it shut
– အဆိပ်ကိုတံတွေးထွေးတဲ့အခါဒါကိုပိတ်ထားပါ။
I hate it when you hiss and preach
– မင်းဟောက်ပြီးဟောပြောတာကိုငါမုန်းတယ်။
About your new messiah, ’cause your theories catch fire
– သင့်ရဲ့မေရှိယသစ်အကြောင်းပါ။အကြောင်းကသင့်ရဲ့သီအိုရီတွေဟာမီးစွဲသွားလို့ပါ။
I can’t find your silver lining
– မင်းရဲ့ငွေရောင်အလင်းကိုငါမတွေ့နိုင်ဘူး။
I don’t mean to judge
– ကျွန်မမဝေဖန်ချင်ပါဘူး။
But when you read your speech, it’s tiring
– ဒါပေမဲ့ခင်ဗျားရဲ့မိန့်ခွန်းကိုဖတ်ကြည့်လိုက်တော့၊
Enough is enough
– လုံလောက်ပြီ၊လုံလောက်ပြီ
I’m covering my ears like a kid
– ကလေးတစ်ယောက်လိုနားကိုဖုံးထားတယ်။
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– မင်းစကားလုံးတွေကဘာမှမဆိုလိုတဲ့အခါငါပြောတာက”လာ၊လာ၊လာ”
I’m turning up the volume when you speak
– မင်းပြောတဲ့အခါအသံကိုမြှင့်လိုက်မယ်။
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ငါ့နှလုံးသားကဒါကိုမတားနိုင်ရင်ဒါကိုတားဆီးဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုရှာမယ်။
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
(I found a way to block it, I go)
– (ဒါကိုပိတ်ဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုတွေ့ခဲ့တယ်။)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
If our love is running out of time
– အချစ်ဟာအချိန်ကုန်နေရင်
I won’t count the hours, rather be a coward
– နာရီတွေကိုမရေတွက်ပဲကြောက်သူဖြစ်ချင်တယ်။
When our worlds collide
– ကမ္ဘာကြီးတွေတိုက်မိတဲ့အခါ
I’m gonna drown you out before I lose my mind (Lose my mind)
– ငါစိတ်မပျောက်ခင်မင်းကိုငါမြှုပ်ပစ်မယ်(ငါ့စိတ်မပျောက်ခင်)
I can’t find your silver lining
– မင်းရဲ့ငွေရောင်အလင်းကိုငါမတွေ့နိုင်ဘူး။
I don’t mean to judge
– ကျွန်မမဝေဖန်ချင်ပါဘူး။
But when you read your speech, it’s tiring
– ဒါပေမဲ့ခင်ဗျားရဲ့မိန့်ခွန်းကိုဖတ်ကြည့်လိုက်တော့၊
Enough is enough
– လုံလောက်ပြီ၊လုံလောက်ပြီ
I’m covering my ears like a kid
– ကလေးတစ်ယောက်လိုနားကိုဖုံးထားတယ်။
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– မင်းစကားလုံးတွေကဘာမှမဆိုလိုတဲ့အခါငါပြောတာက”လာ၊လာ၊လာ”
I’m turning up the volume when you speak
– မင်းပြောတဲ့အခါအသံကိုမြှင့်လိုက်မယ်။
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ငါ့နှလုံးသားကဒါကိုမတားနိုင်ရင်ဒါကိုတားဆီးဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုရှာမယ်။
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
(I found a way to block it, I go)
– (ဒါကိုပိတ်ဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုတွေ့ခဲ့တယ်။)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– နာနာ၊လာလာလာလာလာ(Tu meri mauja hain)
(I found a way to block it, oh)
– (ဒါကိုပိတ်ဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုတွေ့ခဲ့တယ်။)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
(I found a way to block it, I go)
– (ဒါကိုပိတ်ဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုတွေ့ခဲ့တယ်။)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– နာနာ၊လာလာလာလာလာ(Tu meri mauja hain)
I’m covering my ears like a kid
– ကလေးတစ်ယောက်လိုနားကိုဖုံးထားတယ်။
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– မင်းစကားလုံးတွေကဘာမှမဆိုလိုတဲ့အခါငါပြောတာက”လာ၊လာ၊လာ”
I’m turning up the volume when you speak
– မင်းပြောတဲ့အခါအသံကိုမြှင့်လိုက်မယ်။
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ငါ့နှလုံးသားကဒါကိုမတားနိုင်ရင်ဒါကိုတားဆီးဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုရှာမယ်။
I’m covering my ears like a kid
– ကလေးတစ်ယောက်လိုနားကိုဖုံးထားတယ်။
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– မင်းစကားလုံးတွေကဘာမှမဆိုလိုတဲ့အခါငါပြောတာက”လာ၊လာ၊လာ”
I’m turning up the volume when you speak
– မင်းပြောတဲ့အခါအသံကိုမြှင့်လိုက်မယ်။
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– ငါ့နှလုံးသားကဒါကိုမတားနိုင်ရင်ဒါကိုတားဆီးဖို့နည်းလမ်းတစ်ခုရှာမယ်။
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– Na-na,la-la-la-la-la,na-na-na-na,la-la
Na-na, la-la-la-la-la
– Na-na,la-la-la-la-la
(Tu meri mauja hain)
– (Tu meri mauja hain)
