Oasis – Stand by Me အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Made a meal and threw it up on Sunday
– တနင်္ဂနွေနေ့မှာထမင်းချက်ပြီးအန်ချခဲ့တယ်။
I’ve got a lot of things to learn
– သင်ယူစရာတွေအများကြီးရှိတယ်
Said I would and I’ll be leaving one day
– ငါလုပ်မယ်လို့ပြောခဲ့ပြီးတစ်နေ့မှာငါထွက်သွားမယ်။
Before my heart starts to burn
– ငါ့နှလုံးသားမလောင်ခင်

So what’s the matter with you?
– ဒီတော့မင်းဘာဖြစ်နေတာလဲ။
Sing me something new
– ကျွန်မကိုအသစ်တစ်ခုခုဆိုပြပါ။
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know?
– အေးစက်၊လေပြင်းနဲ့မိုးကမသိဘူးလား။
They only seem to come and go away
– သူတို့လာလိုက်၊သွားလိုက်နဲ့ပဲ

Times are hard when things have got no meaning
– အရာတွေဟာအဓိပ္ပါယ်မရှိတဲ့အချိန်တွေမှာခက်ခဲပါတယ်။
I’ve found a key upon the floor
– ကြမ်းပြင်မှာသော့တစ်ချောင်းတွေ့တယ်။
Maybe you and I will not believe in
– မင်းနဲ့ငါမယုံကြည်နိုင်လောက်ဘူး။
The things we find behind the door
– တံခါးနောက်မှာတွေ့ရတဲ့အရာတွေ

So what’s the matter with you?
– ဒီတော့မင်းဘာဖြစ်နေတာလဲ။
Sing me something new
– ကျွန်မကိုအသစ်တစ်ခုခုဆိုပြပါ။
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know?
– အေးစက်၊လေပြင်းနဲ့မိုးကမသိဘူးလား။
They only seem to come and go away
– သူတို့လာလိုက်၊သွားလိုက်နဲ့ပဲ

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေ၊ဘယ်သူမှမသိဘူး။
Yeah, nobody knows the way it’s gonna be
– ဟုတ်တယ်၊ဘယ်သူမှဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာမသိကြဘူး။

If you’re leaving will you take me with you?
– မင်းထွက်သွားရင်ငါ့ကိုခေါ်သွားမလား။
I’m tired of talking on my phone
– ဖုန်းပြောရတာစိတ်ကုန်နေပြီ။
There is one thing I can never give you
– မင်းကိုငါဘယ်တော့မှမပေးနိုင်တဲ့အရာတစ်ခုရှိတယ်။
My heart will never be your home
– ငါ့နှလုံးသားဟာမင်းအိမ်မှာဘယ်တော့မှရှိမှာမဟုတ်ဘူး။

So what’s the matter with you?
– ဒီတော့မင်းဘာဖြစ်နေတာလဲ။
Sing me something new
– ကျွန်မကိုအသစ်တစ်ခုခုဆိုပြပါ။
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know?
– အေးစက်၊လေပြင်းနဲ့မိုးကမသိဘူးလား။
They only seem to come and go away, hey, hey
– သူတို့လာလိုက်၊သွားလိုက်နဲ့ပဲ၊ဟေး၊ဟေး

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေ၊ဘယ်သူမှမသိဘူး။
Yeah, nobody knows the way it’s gonna be
– ဟုတ်တယ်၊ဘယ်သူမှဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာမသိကြဘူး။

The way it’s gonna be, yeah
– ဖြစ်တော့မယ့်ပုံပါ။
Maybe I can see, yeah
– ငါမြင်နိုင်လောက်တယ်၊ဟုတ်တယ်
Don’t you know the cold and wind and rain don’t know?
– အေးစက်၊လေပြင်းနဲ့မိုးကမသိဘူးလား။
They only seem to come and go away, hey, hey
– သူတို့လာလိုက်၊သွားလိုက်နဲ့ပဲ၊ဟေး၊ဟေး

Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows the way it’s gonna be
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေပါ၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်မယ်ဆိုတာဘယ်သူမှမသိဘူး။
Stand by me, nobody knows
– ငါ့ဘေးမှာရပ်နေ၊ဘယ်သူမှမသိဘူး။
Yeah, God only knows the way it’s gonna be
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကဘယ်လိုဖြစ်တော့မယ်ဆိုတာဘုရားသခင်ပဲသိတယ်။


Oasis

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: