ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
All in a haze
– အားလုံးဟာမြူခိုးထဲမှာပါ။
There’s a life underneath
– အောက်မှာဘဝတစ်ခုရှိတယ်။
Do you like what you’ve seen?
– မြင်ရတာကြိုက်လား။
Do you like what you’ve seen?
– မြင်ရတာကြိုက်လား။
Do you like? Do you like?
– ခင်ဗျားကြိုက်လား။ ခင်ဗျားကြိုက်လား။
Do you like what you’ve seen?
– မြင်ရတာကြိုက်လား။
Of forever (Forever, forever)
– ထာဝရ(ထာဝရ၊ထာဝရ)
Forgone, I see the child that she once was
– သူမတစ်ခါကရှိခဲ့တဲ့ကလေးကိုမြင်ခဲ့တယ်။
Holding me tight like her teddy bear
– သူမရဲ့ teddy bear လိုကျွန်မကိုတင်းတင်းကျပ်ကျပ်ကိုင်ထားတယ်။
I’m still a child in the same vein
– ကျွန်မလည်းအလားတူကလေးပါ။
And all I can do is remain
– ကျွန်မလုပ်နိုင်တာဆိုလို့
Forgone, you’re the conclusion of everyone
– မေ့သွားပြီ၊မင်းဟာလူတိုင်းရဲ့နိဂုံးချုပ်ပဲ။
Let me down slowly and easy
– ငါ့ကိုဖြည်းဖြည်းနဲ့လွယ်လွယ်လေးစိတ်ပျက်အောင်လုပ်လိုက်ပါ
There is a reason they leave me
– သူတို့ကျွန်မကိုစွန့်ခွာတာအကြောင်းရှိတယ်။
And you are the one that remains
– သင်ဟာကျန်ရစ်သူပါ။
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all (Through it all, through it all)
– ဒါအားလုံးကနေ(ဒါအားလုံးကနေ၊ဒါအားလုံးကနေ)
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
You are the one that remains
– သင်ဟာကျန်ရစ်သူပါ။
Oh, oh, oh, all along
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အစကတည်းက
Tucking me in
– ကျွန်မကိုထိုးသွင်းနေတာပါ။
A blanket of fog
– မြူခိုးဖုံး
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Tripping me up
– ကျွန်မကိုခလုတ်တိုက်မိတယ်။
And breaking the fall
– ပြီးတော့ကျဆုံးမှုကိုချိုးဖျက်ခြင်းပါ။
Forgone, you’re the conclusion to everyone
– မေ့သွားပြီ၊မင်းဟာလူတိုင်းရဲ့နိဂုံးချုပ်ပဲ။
Holding the child that I once was
– တစ်ခါကကျွန်မဖြစ်ခဲ့ဖူးတဲ့ကလေးကိုပွေ့ဖက်ရင်း
Calling us both by the same name
– နှစ်ယောက်စလုံးကိုတူညီတဲ့နာမည်နဲ့ခေါ်နေတာပါ။
And all I can do is remain
– ကျွန်မလုပ်နိုင်တာဆိုလို့
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
You are the one that remains
– သင်ဟာကျန်ရစ်သူပါ။
Oh, where is your spirit in them?
– အိုး၊ဒါတွေထဲမှာမင်းရဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်ကဘယ်မှာလဲ။
Where will it land in the end?
– အဆုံးမှာဘယ်မှာဆင်းသွားမလဲ။
I can’t forgive how they hurt you
– သူတို့သင့်ကိုနာကျင်စေတာကိုခွင့်မလွှတ်နိုင်ဘူး။
I wouldn’t hurt you again
– မင်းကိုနောက်တစ်ခါနာကျင်အောင်မလုပ်တော့ဘူး။
Holding you tight like a bear
– ဝက်ဝံတစ်ကောင်လိုသင့်ကိုတင်းကျပ်စွာကိုင်ထားတယ်။
But I was the only one there
– ဒါပေမဲ့အဲဒီမှာကျွန်မတစ်ဦးတည်းပါ။
And I can’t return as the same
– ငါလည်းအရင်အတိုင်းပြန်မလာနိုင်တော့ဘူး
All I can do is re—
– ငါလုပ်နိုင်တာဆိုလို့—
You are the one that remains
– သင်ဟာကျန်ရစ်သူပါ။
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
Through it all
– ဒါအားလုံးကနေ
