ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Stay a little longer, take a little longer
– နည်းနည်းပိုကြာအောင်နေ၊နည်းနည်းပိုကြာအောင်နေ
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– အိတ်တွေထုပ်ဖို့အလျင်အမြန်ရွေ့နေတယ်။
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– မင်းကိုမုန်းချင်အောင်လုပ်တယ်၊မင်းကိုလွမ်းစရာမလိုအောင်လေ။
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– အိုး၊အမှားတစ်ခုလုပ်မိရင်တစ်ယောက်ယောက်ကအပြစ်ရှိတယ်လေ။
I can’t stand these four walls without you inside them
– မင်းမပါပဲဒီနံရံလေးခုကိုငါမခံနိုင်ဘူး။
Build us a castle, then leave me in silence
– ကျွန်တော်တို့ကိုရဲတိုက်တစ်ခုဆောက်ပေးပြီးကျွန်တော့ကိုတိတ်ဆိတ်စွာထားခဲ့ပါ။
What if I tangled some rope round your feet
– သင့်ခြေထောက်မှာကြိုးတစ်ချောင်းပိတ်မိနေရင်ရော။
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– သမုဒ္ဒရာထဲလား။ ဘာလို့ဆိုငါကနက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။
Don’t walk away when I’m here callin’ your name
– မင်းနာမည်ကိုငါခေါ်နေတုန်းမထွက်သွားနဲ့။
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– ငါဟာနုနယ်တယ်၊စကားမပြောနိုင်ဘူး၊ငါ့ကိုအပိုင်းပိုင်းမထားခဲ့နဲ့။
Already havin’ enough trouble breathin’
– အသက်ရှူရခက်နေပြီ
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။
Walk a little slower, stand a little closer
– နည်းနည်းနှေးနှေးလေးလျှောက်ပါ၊နည်းနည်းပိုနီးကပ်စွာရပ်ပါ။
So I can convince you, the minute I kiss you
– မင်းကိုနမ်းလိုက်တာနဲ့မင်းကိုစည်းရုံးနိုင်အောင်လေ။
Speak a little softer, so I don’t have to answer
– နည်းနည်းပိုသိမ်မွေ့စွာပြောပါ၊ဒီတော့ကျွန်မဖြေစရာမလိုပါဘူး။
And make it okay, before you can say
– မင်းမပြောနိုင်ခင်ဒါကိုအဆင်ပြေအောင်လုပ်ပါ။
I can’t stand these four walls without you inside them
– မင်းမပါပဲဒီနံရံလေးခုကိုငါမခံနိုင်ဘူး။
Build us a castle, then leave me in silence
– ကျွန်တော်တို့ကိုရဲတိုက်တစ်ခုဆောက်ပေးပြီးကျွန်တော့ကိုတိတ်ဆိတ်စွာထားခဲ့ပါ။
What if I tangled some rope round your feet
– သင့်ခြေထောက်မှာကြိုးတစ်ချောင်းပိတ်မိနေရင်ရော။
Into the ocean? ‘Cause I’m in too deep
– သမုဒ္ဒရာထဲလား။ ဘာလို့ဆိုငါကနက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– ငါအဆင်ပြေသွားမယ်မင်းပြောတာကငါ့မျက်နှာမှာရေးထားတယ်တဲ့။
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– ငါဟာနုနယ်တယ်၊စကားမပြောနိုင်ဘူး၊ငါ့ကိုအပိုင်းပိုင်းမထားခဲ့နဲ့။
Already havin’ enough trouble breathin’
– အသက်ရှူရခက်နေပြီ
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။ အိုးအိုး
Babe
– ချစ်သူရေ။
Stay a little longer, take a little longer
– နည်းနည်းပိုကြာအောင်နေ၊နည်းနည်းပိုကြာအောင်နေ
To pack up your bags, you’re movin’ too fast
– အိတ်တွေထုပ်ဖို့အလျင်အမြန်ရွေ့နေတယ်။
Make me wanna hate you, so I don’t have to miss you
– မင်းကိုမုန်းချင်အောင်လုပ်တယ်၊မင်းကိုလွမ်းစရာမလိုအောင်လေ။
Oh, make a mistake, so someone’s to blame
– အိုး၊အမှားတစ်ခုလုပ်မိရင်တစ်ယောက်ယောက်ကအပြစ်ရှိတယ်လေ။
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe?
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။
I’ll be okay, you say it’s written all over my face
– ငါအဆင်ပြေသွားမယ်မင်းပြောတာကငါ့မျက်နှာမှာရေးထားတယ်တဲ့။
I’m fragile, I’m speechless, don’t leave me in pieces
– ငါဟာနုနယ်တယ်၊စကားမပြောနိုင်ဘူး၊ငါ့ကိုအပိုင်းပိုင်းမထားခဲ့နဲ့။
Already havin’ enough trouble breathin’
– အသက်ရှူရခက်နေပြီ
Please, won’t you stay, stay a little longer, babe? Oh-oh
– ကျေးဇူးပြုပြီးဒီမှာနည်းနည်းပိုကြာအောင်နေပါဦး၊ချစ်မေမေ။ အိုးအိုး
