ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
I’ve been doing this my whole life
– ဒါကိုတစ်သက်လုံးလုပ်နေခဲ့တယ်။
Stuck inside my head, “Got no time”
– ငါ့ခေါင်းထဲမှာပိတ်မိနေတယ်၊အချိန်မရှိဘူး
I just wanna reach that prime time, oh, woah-oh, oh
– အဲဒီ prime time ကိုပဲရောက်ချင်တယ်၊အိုး၊အိုး၊အိုး
Don’t wanna see another deadline
– နောက်ထပ်နောက်ဆုံးရက်ကိုမမြင်ချင်ဘူး။
There’s no day and night, yeah
– နေ့နဲ့ညဆိုတာမရှိဘူးလေ။
I can feel my body getting light
– ငါ့ခန္ဓာကိုယ်အလင်းရောင်ရလာတာကိုခံစားရတယ်
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
‘Cause to this day, I’m still astray
– ဘာလို့လဲဆိုတော့ဒီနေ့အထိကျွန်တော်လမ်းမှားနေတုန်းပါ။
Yeah, I just don’t think I can make it
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မမလုပ်နိုင်ဘူးလို့ထင်တယ်။
Endless rain, I’m still in pain
– မဆုံးနိုင်တဲ့မိုး၊ကျွန်မနာကျင်ဆဲပါ။
I know I wanna feel the rays of sunlight
– နေရောင်ခြည်ကိုခံစားချင်တာသိတယ်။
Fill my empty space
– ကျွန်မရဲ့နေရာလွတ်ကိုဖြည့်လိုက်ပါ။
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
I lost my way, way, way, way
– လမ်း၊လမ်း၊လမ်း၊လမ်းပျောက်ခဲ့တယ်။
I feel like I’m a ghost, I’m out of my mind
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါရူးနေပြီ
I don’t know why I’m lost in space and time
– အာကာသနဲ့အချိန်ထဲမှာဘာကြောင့်ပျောက်ဆုံးနေမှန်းမသိဘူး။
I feel like I’m a ghost, I’ll say that
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါပြောမှာက
I’m fine, I’m fine, I’m done
– ကျွန်မအဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေတယ်၊ပြီးပြီ။
남들은 내가 떴대 지금
– 남들은 내가 떴대 지금
난 그저 붕 떠 있는데
– 난 그저 붕 떠 있는데
여태껏 겪은 난류와는
– 여태껏 겪은 난류와는
차원이 다른 버뮤다 삼각지대
– 차원이 다른 버뮤다 삼각지대
나 자신을 위함과 해함이
– 나 자신을 위함과 해함이
공존케 하는 그들의 기대
– 공존케 하는 그들의 기대
나, 너 그 누구도 만족 못한다면
– 나, 너 그 누구도 만족 못한다면
이제 어디 기대, eh
– အိုး၊ဟုတ်တယ်နော်။
I ain’t got no energy
– ငါ့မှာစွမ်းအင်မရှိဘူး။
I’m feeling dead inside
– အတွင်းမှာသေနေသလိုခံစားရတယ်။
Too much of this, too much of that
– ဒါတွေအများကြီး၊ဒါတွေအများကြီး
I’m overloaded this time
– ဒီတစ်ခါတော့ဝန်ပိနေတယ်။
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
‘Cause to this day, I’m still astray
– ဘာလို့လဲဆိုတော့ဒီနေ့အထိကျွန်တော်လမ်းမှားနေတုန်းပါ။
Yeah, I just don’t think I can make it
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မမလုပ်နိုင်ဘူးလို့ထင်တယ်။
Endless rain, I’m still in pain
– မဆုံးနိုင်တဲ့မိုး၊ကျွန်မနာကျင်ဆဲပါ။
I know I wanna feel the rays of sunlight
– နေရောင်ခြည်ကိုခံစားချင်တာသိတယ်။
Fill my empty space
– ကျွန်မရဲ့နေရာလွတ်ကိုဖြည့်လိုက်ပါ။
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
I lost my way, way, way, way
– လမ်း၊လမ်း၊လမ်း၊လမ်းပျောက်ခဲ့တယ်။
I feel like I’m a ghost, I’m out of my mind
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါရူးနေပြီ
I don’t know why I’m lost in space and time
– အာကာသနဲ့အချိန်ထဲမှာဘာကြောင့်ပျောက်ဆုံးနေမှန်းမသိဘူး။
I feel like I’m a ghost, I’ll say that
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါပြောမှာက
I’m fine, I’m fine, I’m done
– ကျွန်မအဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေတယ်၊ပြီးပြီ။
Rendez-vous with the déjà vu
– Déjà vu နဲ့တွေ့ဆုံခြင်း
Repeated blues, yeah, the world’s so cruel
– ထပ်တလဲလဲဘလူးစီးတီး၊ဟုတ်တယ်၊ကမ္ဘာကြီးကအရမ်းရက်စက်တယ်
Howling “boo” when the time is due
– အချိန်တန်တဲ့အခါအော်ဟစ်ခြင်း
I don’t know what to say
– ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
Just pray that I’m okay
– ကျွန်မအဆင်ပြေဖို့ဆုတောင်းပေးရုံပါပဲ။
I feel like I’m a ghost, I’m out of my mind
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါရူးနေပြီ
I don’t know why I’m lost in space and time
– အာကာသနဲ့အချိန်ထဲမှာဘာကြောင့်ပျောက်ဆုံးနေမှန်းမသိဘူး။
I feel like I’m a ghost, I’ll say that
– ငါဟာတစ္ဆေလိုခံစားရတယ်၊ငါပြောမှာက
I’m fine, I’m fine
– ကျွန်မအဆင်ပြေတယ်၊အဆင်ပြေပါတယ်။
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
‘Cause to this day, I’m still astray
– ဘာလို့လဲဆိုတော့ဒီနေ့အထိကျွန်တော်လမ်းမှားနေတုန်းပါ။
Yeah, I just don’t think I can make it
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မမလုပ်နိုင်ဘူးလို့ထင်တယ်။
Endless rain, I’m still in pain
– မဆုံးနိုင်တဲ့မိုး၊ကျွန်မနာကျင်ဆဲပါ။
I know I wanna feel the rays of sunlight
– နေရောင်ခြည်ကိုခံစားချင်တာသိတယ်။
Fill my empty space
– ကျွန်မရဲ့နေရာလွတ်ကိုဖြည့်လိုက်ပါ။
Yeah, I just don’t know what to say
– ဟုတ်တယ်၊ဘာပြောရမှန်းမသိဘူး။
I lost my way
– လမ်းပျောက်ခဲ့တယ်။
