Taylor Swift – The Fate of Ophelia အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

I heard you calling on the megaphone
– မင်းမက်ဂါဖုန်းကိုခေါ်တာကြားတယ်။
You wanna see me all alone
– မင်းငါ့ကိုတစ်ယောက်တည်းမြင်ချင်တာလား။
As legend has it, you are quite the pyro
– ဒဏ္ဍာရီအရတော့သင်ဟာတကယ့်မီးရှူးမီးပန်းပါ။
You light the match to watch it blow
– ဒါကို blowတ်ဖို့မီးခြစ်လိုက်တယ်၊

And if you’d never come for me
– မင်းငါ့ကိုဘယ်တော့မှမလာခဲ့ရင်
I might’ve drowned in the melancholy
– ငါဟာစိတ်မချမ်းမြေ့မှုထဲမှာနစ်မြုပ်နေလောက်တယ်။
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
– ငါ(ငါ)၊ငါ(ငါ)နဲ့ငါ(ငါ)ကိုသစ္စာပြုခဲ့တယ်။
Right before you lit my sky up
– မင်းကငါ့ကောင်းကင်ကိုမလင်းခင်လေးမှာ

All that time
– တစ်ချိန်လုံး
I sat alone in my tower
– မျှော်စင်ထဲမှာတစ်ယောက်တည်းထိုင်နေခဲ့တယ်။
You were just honing your powers
– မင်းရဲ့စွမ်းအားတွေကိုမြှင့်တင်နေတာပဲလေ။
Now I can see it all (See it all)
– အခုအားလုံးကိုမြင်နိုင်ပြီ။
Late one night
– ညနှောင်းပိုင်း
You dug me out of my grave and
– မင်းကငါ့ကိုသင်္ချိုင်းထဲကနေတူးထုတ်ပြီး
Saved my heart from the fate of
– ငါ့နှလုံးသားကိုကံကြမ္မာကနေကယ်တင်ခဲ့တယ်။
Ophelia (Ophelia)
– အိုဖီလီယာ(အိုဖီလီယာ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
– မြေ(မြေ)၊ပင်လယ်(ပင်လယ်)၊ကောင်းကင်မှာတစ်ရာထားပါ။
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– သင့်လက်တွေ၊သင့်အဖွဲ့၊သင့်ရဲ့တုန်ခါမှုတွေကိုသစ္စာပြုပါ။
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– မင်းဘယ်ရောက်နေလဲဆိုတာဂရုမစိုက်ဘူး၊ဘာလို့ဆိုမင်းကငါ့ဟာလေ။
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– ဒါဟာသင်အိပ်မက်မက်နေတဲ့အိပ်ရေးမဝတဲ့ညဖြစ်တော့မှာပါ
The fate of Ophelia
– အိုဖီလီယာ၏ကံကြမ္မာ

The eldest daughter of a nobleman
– သူဌေးကြီးရဲ့သမီးကြီး
Ophelia lived in fantasy
– Ophelia ဟာစိတ်ကူးယဉ်အိပ်မက်ထဲမှာနေထိုင်ခဲ့တယ်။
But love was a cold bed full of scorpions
– ဒါပေမဲ့အချစ်ဟာကင်းမြီးကောက်တွေနဲ့ပြည့်နေတဲ့အေးစက်တဲ့အိပ်ရာတစ်ခုပါ။
The venom stole her sanity
– အဆိပ်ကသူမရဲ့စိတ်ကိုခိုးယူလိုက်တယ်။

And if you’d never come for me (Come for me)
– မင်းငါ့ကိုဘယ်တော့မှမလာဘူးဆိုရင်(ငါ့ကိုလာခဲ့)
I might’ve lingered in purgatory
– ငါဟာသန့်စင်ခန်းမှာကြာကြာနေခဲ့လောက်တယ်။
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
– မင်းငါ့ကိုသံကြိုး(သံကြိုး)၊သရဖူ(သရဖူ)၊စပျစ်ပင်(သရဖူ)လိုပတ်ထားတယ်။
Pulling me into the fire
– ကျွန်မကိုမီးထဲဆွဲခေါ်နေတာပါ။

All that time
– တစ်ချိန်လုံး
I sat alone in my tower
– မျှော်စင်ထဲမှာတစ်ယောက်တည်းထိုင်နေခဲ့တယ်။
You were just honing your powers
– မင်းရဲ့စွမ်းအားတွေကိုမြှင့်တင်နေတာပဲလေ။
Now I can see it all (See it all)
– အခုအားလုံးကိုမြင်နိုင်ပြီ။
Late one night
– ညနှောင်းပိုင်း
You dug me out of my grave and
– မင်းကငါ့ကိုသင်္ချိုင်းထဲကနေတူးထုတ်ပြီး
Saved my heart from the fate of
– ငါ့နှလုံးသားကိုကံကြမ္မာကနေကယ်တင်ခဲ့တယ်။
Ophelia (Ophelia)
– အိုဖီလီယာ(အိုဖီလီယာ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– မြေ(မြေ)၊ပင်လယ်(ပင်လယ်)၊ကောင်းကင်
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– သင့်လက်တွေ၊သင့်အဖွဲ့၊သင့်ရဲ့တုန်ခါမှုတွေကိုသစ္စာပြုပါ။
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– မင်းဘယ်ရောက်နေလဲဆိုတာဂရုမစိုက်ဘူး၊ဘာလို့ဆိုမင်းကငါ့ဟာလေ။
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– ဒါဟာသင်အိပ်မက်မက်နေတဲ့အိပ်ရေးမဝတဲ့ညဖြစ်တော့မှာပါ
The fate of Ophelia
– အိုဖီလီယာ၏ကံကြမ္မာ

‘Tis locked inside my memory
– ဒါကကျွန်တော့မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာပိတ်မိနေတယ်။
And only you possess the key
– ပြီးတော့ခင်ဗျားမှာသာသော့ရှိတာပါ။
No longer drowning and deceived
– ရေနစ်ပြီးလှည့်စားခံရတာမဟုတ်တော့ဘူး။
All because you came for me
– မင်းကငါ့ဆီလာခဲ့လို့ပါ
Locked inside my memory
– မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာပိတ်မိနေတယ်၊
And only you possess the key
– ပြီးတော့ခင်ဗျားမှာသာသော့ရှိတာပါ။
No longer drowning and deceived
– ရေနစ်ပြီးလှည့်စားခံရတာမဟုတ်တော့ဘူး။
All because you came for me
– မင်းကငါ့ဆီလာခဲ့လို့ပါ

All that time
– တစ်ချိန်လုံး
I sat alone in my tower
– မျှော်စင်ထဲမှာတစ်ယောက်တည်းထိုင်နေခဲ့တယ်။
You were just honing your powers
– မင်းရဲ့စွမ်းအားတွေကိုမြှင့်တင်နေတာပဲလေ။
Now I can see it all (I can see it all)
– အခုအားလုံးကိုမြင်နိုင်ပြီ။
Late one night
– ညနှောင်းပိုင်း
You dug me out of my grave and
– မင်းကငါ့ကိုသင်္ချိုင်းထဲကနေတူးထုတ်ပြီး
Saved my heart from the fate of
– ငါ့နှလုံးသားကိုကံကြမ္မာကနေကယ်တင်ခဲ့တယ်။
Ophelia (Ophelia)
– အိုဖီလီယာ(အိုဖီလီယာ)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– မြေ(မြေ)၊ပင်လယ်(ပင်လယ်)၊ကောင်းကင်
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
– သင့်လက်များ(သင့်လက်များ)၊သင့်အဖွဲ့၊သင့်တုန်ခါမှုများကိုသစ္စာပြုပါ
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
– မင်းဘယ်ရောက်နေလဲဆိုတာဂရုမစိုက်ဘူး၊ဘာလို့ဆိုမင်းကငါ့ဟာလေ။
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– ဒါဟာသင်အိပ်မက်မက်နေတဲ့အိပ်ရေးမဝတဲ့ညဖြစ်တော့မှာပါ
The fate of Ophelia
– အိုဖီလီယာ၏ကံကြမ္မာ

You saved my heart from the fate of Ophelia
– Ophelia ရဲ့ကံကြမ္မာကနေငါ့နှလုံးသားကိုကယ်တင်ခဲ့တယ်။


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: