Tinashe – No Broke Boys အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

No broke boys
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးတွေမရှိဘူး
Oh
– အိုး

Ex on the line, just as I suspected
– ကျွန်မသံသယဖြစ်ခဲ့သလိုပဲ
No one really gets over me
– ဘယ်သူမှကျွန်မကိုမကျော်လွှားနိုင်ဘူး။
I’m unaffected, why would you try to ever put me second?
– ကျွန်မကမထိခိုက်ပါဘူး၊ဘာလို့ကျွန်မကိုဒုတိယနေရာမှာထားဖို့ကြိုးစားတာလဲ။
You just another groupie to me now
– မင်းကငါ့အတွက်နောက် groupie တစ်ယောက်ပဲ

I’m out here single, and I need somethin’ real
– ငါဒီမှာတစ်ကိုယ်တော်ဖြစ်ပြီးတကယ့်တစ်ခုခုလိုတယ်။
Now I got standards, give a fuck how you feel (Fuck how you feel)
– အခုကျွန်မမှာစံနှုန်းတွေရှိတယ်၊မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ(မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ)
I’m out here single, tell me what’s the deal?
– ကျွန်မကဒီမှာတစ်ကိုယ်တည်းပါ။ဘာများဖြစ်နေလဲဆိုတာပြောပါဦး။
Now I got standards, give a fuck how you feel
– အခုကျွန်မမှာစံတွေရှိတယ်၊မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ။

No broke boys, no new friends
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးတွေ၊မိတ်ဆွေသစ်တွေမရှိဘူး။
I’m that pressure, give me my tens
– ငါကဒီဖိအား၊ငါ့ဆယ်တွေကိုပေးစမ်းပါ။
Ain’t no lie, ain’t no shade
– မုသားမဟုတ်ဘူး၊အရိပ်မရှိဘူး။
Fuck on me, then you know he paid
– ငါ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊သူပေးခဲ့တာမင်းသိတယ်နော်
Looks so good, makes no sense
– ကြည့်ကောင်းတယ်၊အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူး။
Bad ass bitch, with my bad ass friends
– Bad ass bitch,ငါ့ရဲ့ bad ass သူငယ်ချင်းတွေနဲ့
No broke boys, ain’t no shade
– ချွတ်ချော်နေတဲ့ကောင်လေးတွေမရှိ၊အရိပ်မရှိဘူး။
Fuck on me, then you know he paid
– ငါ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊သူပေးခဲ့တာမင်းသိတယ်နော်

Run up the cost, ’cause I need me a spender (Okay)
– ကုန်ကျစရိတ်ကိုမြှင့်လိုက်ပါ။အကြောင်းကကျွန်တော်ငွေသုံးသူလိုလို့ပါ။
Love is never really for free (No, no, no)
– အချစ်ဟာဘယ်တော့မှအခမဲ့မဟုတ်ဘူး။
I know you hate to see what you lost
– ဆုံးရှုံးသွားတာကိုမြင်ရတာမုန်းတာသိပါတယ်။
‘Cause no one does it better
– ဘယ်သူမှဒါကိုပိုကောင်းအောင်မလုပ်ကြလို့ပါ။
You’ll only find a wannabe me now
– မင်းငါ့ကိုအခုပဲတွေ့တော့မှာနော်။

I’m out here single (Single), and I need somethin’ real (Somethin’ real)
– ငါဒီ single(Single)here ငါတကယ်တစ်ခုခုလိုချင်တယ်(something’real)
Now I got standards (Standards), give a fuck how you feel (Give a fuck how you feel)
– အခုကျွန်မမှာစံတွေရှိတယ်၊မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ(မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ)
I’m out here single, tell me what’s the deal? (Tell me what’s the deal?)
– ကျွန်မကဒီမှာတစ်ကိုယ်တည်းပါ။ဘာများဖြစ်နေလဲဆိုတာပြောပါဦး။ (အဲဒါကဘာလဲဆိုတာပြောပါဦး။)
Now I got standards, give a fuck how you feel (Let’s go)
– အခုကျွန်မမှာစံနှုန်းတွေရှိတယ်၊မင်းခံစားရပုံကိုဂရုစိုက်ပါ(သွားကြစို့)

No broke boys, no new friends
– ချမ်းသာတဲ့ကောင်လေးတွေ၊မိတ်ဆွေသစ်တွေမရှိဘူး။
I’m that pressure, give me my tens
– ငါကဒီဖိအား၊ငါ့ဆယ်တွေကိုပေးစမ်းပါ။
Ain’t no lie, ain’t no shade
– မုသားမဟုတ်ဘူး၊အရိပ်မရှိဘူး။
Fuck on me, then you know he paid
– ငါ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊သူပေးခဲ့တာမင်းသိတယ်နော်
Looks so good, makes no sense
– ကြည့်ကောင်းတယ်၊အဓိပ္ပါယ်မရှိဘူး။
Bad ass bitch, with my bad ass friends
– Bad ass bitch,ငါ့ရဲ့ bad ass သူငယ်ချင်းတွေနဲ့
No broke boys, ain’t no shade
– ချွတ်ချော်နေတဲ့ကောင်လေးတွေမရှိ၊အရိပ်မရှိဘူး။
Fuck on me, then you know he paid
– ငါ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊သူပေးခဲ့တာမင်းသိတယ်နော်

Know he paid
– သူပေးခဲ့တာသိတယ်။
No broke boys, ain’t no shade
– ချွတ်ချော်နေတဲ့ကောင်လေးတွေမရှိ၊အရိပ်မရှိဘူး။
Fuck on me, then you know he paid
– ငါ့ကိုအရူးလုပ်လိုက်၊သူပေးခဲ့တာမင်းသိတယ်နော်


Tinashe

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: