Tyler, The Creator – Sugar On My Tongue အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Ah-ah-ah-ah (Ayy, ayy)
– Ah-ah-ah-ah(အိုး၊အိုး)
Ah-ah-ah-ah (Ayy, ayy)
– Ah-ah-ah-ah(အိုး၊အိုး)
Ah-ah-ah-ah (Ayy, ayy)
– Ah-ah-ah-ah(အိုး၊အိုး)
Ah-ah-ah-ah
– အာ-အာ-အာ-အာ

Like sugar on my tongue, tongue, tongue
– ငါ့လျှာ၊ငါ့လျှာ၊ငါ့လျှာပေါ်ကသကြားလို
Your body is so sweet, sweet, sweet
– မင်းခန္ဓာကိုယ်ကအရမ်းချိုတယ်၊အရမ်းချိုတယ်၊အရမ်းချိုတယ်။
Invite me if you come, come, come (Come, come, come)
– လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊လာပါ၊
It’s all I want to eat, eat, eat
– ငါစားချင်တာဒါပဲစား၊စား၊စား

Tell your mama (Tell ’em what?)
– သင့်အမေကိုပြောပါ။)
Tell your daddy (Tell ’em what?)
– သင့်အဖေကိုပြောပါ။)
Tell the bitches that you know
– သင်သိတဲ့မိန်းကလေးတွေကိုပြောပါ။
What you heard about me? (Uh-huh)
– ကျွန်မအကြောင်းဘာကြားမိလဲ။ (ဟင်)
Tell your mama (Tell your mama)
– သင့်အမေကိုပြောပါ(သင့်အမေကိုပြောပါ)
Tell your daddy (Tell your daddy)
– မင်းအဖေကိုပြောပါ(မင်းအဖေကိုပြောပါ)
Tell the world (Uh)
– ကမ္ဘာကိုပြောပါ(Uh)
Tell the world
– ကမ္ဘာကိုပြောပြပါ။

Like sugar on my tongue
– ငါ့လျှာပေါ်ကသကြားလို
Can I steal that from you?
– ဒါကိုမင်းဆီကခိုးယူလို့ရလား။
Like sugar on my tongue
– ငါ့လျှာပေါ်ကသကြားလို
Can I steal that from you?
– ဒါကိုမင်းဆီကခိုးယူလို့ရလား။

Are you from Harlem? Make your arms and legs shake, uh-huh
– ရှင်က Harlem ကလား။ လက်တွေ၊ခြေထောက်တွေကိုတုန်ခါအောင်လုပ်ပါ။
Give me that slice of cream, is it your birthday? Uh-huh
– ခရင်မ်တစ်တုံးပေးပါဦး၊မင်းမွေးနေ့လား။ ဟားဟား
I got a brush, give me your walls and I’ll paint, uh-huh
– ငါ့မှာပုဝါရှိတယ်၊နံရံတွေပေး၊ငါဆေးခြယ်မယ်။
Don’t need no air, I stay down there ’til I faint (Girl, I’m dead)
– လေမလိုအပ်ဘူး၊သတိလစ်သွားတဲ့အထိအဲဒီမှာပဲနေနေမယ်(မိန်းကလေး၊ငါသေပြီ)

Tell your mama (Tell ’em what? Tell your mama, uh)
– သင့်အမေကိုပြောပါ။ မင်းအမေကိုပြောလိုက်ပါ)
Tell your daddy (Tell ’em what? Tell your daddy, uh)
– သင့်အဖေကိုပြောပါ။ မင်းအဖေကိုပြောလိုက်ပါ)
Tell your mama (Tell your mama)
– သင့်အမေကိုပြောပါ(သင့်အမေကိုပြောပါ)
Tell your daddy (Tell your daddy)
– မင်းအဖေကိုပြောပါ(မင်းအဖေကိုပြောပါ)
Tell the world (Uh-uh, woah)
– ကမ္ဘာကိုပြောပါ(အိုးဝိုး)

Like sugar on my tongue
– ငါ့လျှာပေါ်ကသကြားလို
Can I steal that from you?
– ဒါကိုမင်းဆီကခိုးယူလို့ရလား။
Like sugar on my tongue
– ငါ့လျှာပေါ်ကသကြားလို
Can I steal that before I go?
– မသွားခင်ခိုးလို့ရလား။

You wanna eat me up? You wanna be my friend?
– ငါ့ကိုစားချင်လား။ ငါ့သူငယ်ချင်းဖြစ်ချင်လား။
You wanna get me up and never be locked in?
– ကျွန်မကိုထစေပြီးဘယ်တော့မှအထဲမှာမနေစေချင်ဘူးလား။
I wanna take you down, you wanna be my thing
– မင်းကိုဖြုတ်ချချင်တယ်၊မင်းကငါ့အရာဖြစ်ချင်တယ်။
Oh no, no, no, no (Take me down, yeah)
– အိုးမဟုတ်ဘူး၊မဟုတ်ဘူး၊မဟုတ်ဘူး။(ငါ့ကိုဆွဲချလိုက်၊ဟုတ်တယ်)
Oh-woah, oh-oh (Eat you up)
– အိုးဝိုးဝိုး(မင်းကိုစားလိုက်)
Oh-woah, oh-oh (Girl, I’ll eat you up)
– အိုးဝိုးဝိုး(သမီးရေ၊မင်းကိုငါစားပစ်မယ်)
Oh-woah, oh-oh-oh (I’ll eat you up)
– အိုးဝိုးဝိုး(ငါမင်းကိုစားပစ်မယ်)
Oh-woah, oh-oh
– အိုး၊အိုး၊အိုး

Let me just taste it (Can I eat you up?)
– ဒါကိုအရသာခံပါရစေ။(မင်းကိုစားလို့ရလား။)
Ain’t gotta cuff or nothing (Eat you up, yeah, yeah)
– မင်းကိုလက်ထိပ်မခတ်ရဘူးဒါမှမဟုတ်ဘာမှမလုပ်ရဘူး(မင်းကိုစားပစ်လိုက်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
I promise, I’ll take you out on a date
– ကတိပေးတယ်၊မင်းကိုချိန်းတွေ့ဖို့ခေါ်သွားမယ်။
Just trust me (Eat you up)
– ငါ့ကိုယုံပါ၊(မင်းကိုစားပစ်လိုက်)


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: